Святилище
Шрифт:
Глаза Лупоглазого походили на резиновые кнопки, казалось, стоит нажать на них - и они скроются, а потом появятся снова с узорчатым отпечатком большого пальца.
– Мне надо попасть в Джефферсон дотемна, - сказал Бенбоу.
– Нельзя же меня так задерживать.
Не вынимая изо рта сигареты, Лупоглазый сплюнул в родник.
– Нельзя же меня так задерживать, - повторил Бенбоу.
– А если я вскочу и побегу?
Лупоглазый уставился на него своими кнопками.
– Хочешь убежать?
– Нет, - сказал Бенбоу.
Лупоглазый отвернулся.
–
Бенбоу снова услышал щебетанье птички и попытался вспомнить ее местное название. По невидимому шоссе проехал еще один автомобиль и затих вдали. Лупоглазый вынул из кармана брюк дешевые часики, поглядел на них и небрежно, словно монету, сунул опять в карман.
Тропинка, идущая от родника, упиралась в песчаный проселок, поперек дороги, преграждая ее, лежало недавно срубленное дерево. Лупоглазый и Бенбоу перешагнули через него и пошли дальше, все удаляясь от шоссе. По песку тянулись две неглубокие параллельные колеи, но следов копыт не было. Там, где стекающая от родника вода впитывалась в песок, Бенбоу заметил отпечатки автомобильных шин. Лупоглазый шел впереди, его тесный костюм и жесткая шляпа состояли из одних углов, словно модернистский торшер.
Песок кончился. Дорога вышла из зарослей и, круто поворачивая, пошла верх. Лупоглазый резко обернулся.
– Прибавь шагу, Джек.
– Чего же мы не пошли напрямик через холм?
– спросил Бенбоу.
– По этому лесу?
– сказал Лупоглазый. Шляпа тускло, зловеще блеснула в сумерках, когда он бросил торопливый взгляд вниз, где заросли уже походили на чернильное озеро.
– Ну его к черту.
Уже почти стемнело. Лупоглазый замедлил шаг. Теперь он шел рядом с Бенбоу, и Бенбоу видел, как дергается из стороны в сторону его шляпа, потому, что Лупоглазый непрерывно озирался с каким-то злобным страхом. Шляпа едва доставала Бенбоу до подбородка.
Вдруг из темноты бесшумно возникла какая-то тень, устремилась к ним на упругих, оперенных крыльях и пролетела мимо, обдав их лица воздушной волной; Бенбоу ощутил, как Лупоглазый всем телом прижался к нему и вцепился руками в пиджак.
– Это сова, - сказал Бенбоу.
– Просто-напросто сова.
– Потом добавил: А того королевского вьюрка называют рыболовом. Да-да. Там я не мог этого припомнить.
– Тем временей прижавшийся к нему Лупоглазый хватался за карман и шипел, словно кот. Он пахнет чернотой, подумал Бенбоу, той черной жидкостью, что хлынула изо рта мадам Бовари на подвенечное платье, когда ей приподняли голову.
Минуту спустя над черной зубчатой массой деревьев показался на фоне меркнущего неба мощный, приземистый корпус дома.
Дом представлял собой пустой остов, мрачно и твердо вздымающийся посреди кедровой рощи. Это был своего рода памятник, известный под названием усадьбы Старого Француза, - плантаторский дом, выстроенный еще до Гражданской войны посреди хлопковых полей, садов и газонов, уже давно превратившихся в джунгли; окрестные жители в течение пятидесяти лет растаскивали его на дрова и рыли землю с возникавшей то и дело тайной надеждой в поисках золота, по слухам, закопанного
На стульях в углу веранды сидели три человека. Из глубины открытого коридора виднелся яркий свет. Коридор тянулся через весь дом. Лупоглазый поднялся по ступенькам, сидящие уставились на него и на спутника.
– Это профессор, - бросил им на ходу Лупоглазый и свернул в коридор. Не останавливаясь, он прошагал по задней веранде и вошел в комнату, где горел свет. То была кухня. У плиты стояла женщина в линялом ситцевом платье и грубых мужских башмаках на босу ногу, незашнурованных и шлепающих при ходьбе. Она взглянула на Лупоглазого, потом снова повернулась к плите, где шипела сковородка с мясом.
Лупоглазый встал у двери. Косо надвинутая шляпа прикрывала его лицо. Не вынимая пачки, он достал из кармана сигареты, сунул в рот и чиркнул спичкой о ноготь большого пальца.
– Там гость, - сказал он.
Женщина не обернулась. Она переворачивала мясо.
– А мне-то что?
– ответила она.
– Я не обслуживаю клиентов Ли.
– Это профессор, - сказал Лупоглазый.
Женщина обернулась, железная вилка замерла в ее руке.
– Кто?
– Профессор, - повторил Лупоглазый.
– У него при себе книга.
– Что ему здесь надо?
– Не знаю. Не спрашивал. Может, будет читать свою книгу.
– Он пришел сюда?
– Я встретил его возле родника.
– Он искал этот дом?
– Не знаю, - ответил Лупоглазый.
– Не спрашивал.
Женщина все глядела на него.
– Я отправлю его на грузовике в Джефферсон, - сказал Лупоглазый.
– Он говорит, ему нужно туда.
– Ну а я тут при чем?
– спросила женщина.
– Ты стряпаешь. Ему надо поесть.
– Да, - сказала женщина и снова повернулась к плите.
– Я стряпаю. Для мошенников, пьяниц и дураков. Да. Стряпаю.
Лупоглазый, стоя в двери, глядел на женщину, у его лица вился дымок сигареты. Руки он держал в карманах.
– Можешь бросить. Отвезу тебя в воскресенье обратно в Мемфис. Иди опять на панель.
– Он оглядел ее спину.
– А ты здесь толстеешь. Отдохнула на вольном воздухе. Я не стану рассказывать об этом на Мануэль-стрит.
Женщина обернулась, сжимая вилку.
– Сволочь.
– Не бойся, - сказал Лупоглазый.
– Я не расскажу, что Руби Ламар живет в этой дыре, донашивает башмаки Ли Гудвина и сама рубит дрова. Нет. Я скажу, что Ли Гудвин - крупный богач.
– Сволочь, - повторила женщина.
– Сволочь.
– Не бойся, - сказал Лупоглазый. И оглянулся. На веранде послышалось какое-то шлепанье, потом вошел человек. Сутулый, в старом комбинезоне. Обуви на нем не было; они только что слышали шаги его босых ног. Голову его покрывала копна выгоревших волос, спутанных и грязных. У него были пронзительные светлые глаза и мягкая грязно-золотистого цвета бородка.
– Будь я пес, если это не шпик, - сказал он.
– Тебе что нужно?
– спросила женщина.