Святой Крест
Шрифт:
— Какой ужас! — сказала Бабушка, вспомнив свои собственные недавние блуждания по подземным закоулкам.
— Именно так я и подумал! — согласился с ней граф. — Много часов провел я, пробираясь в темноте по узким переходам и мрачным залам пещеры. И вдруг, когда я уже совсем отчаялся, за поворотом блеснул свет. Я ринулся туда, думая, что сейчас выберусь на знакомую зеленую лужайку. Но, к своему глубокому удивлению, я оказался под сводами какого-то дворцового зала. Через узкие окна в каменных стенах падал яркий солнечный свет. Стены были завешаны гобеленами, в камине горел огонь. Не успел я войти и оглядеться, как на середину зала выбежала маленькая, но очень энергичная старушка. Она осмотрела меня со всех сторон и сказала:
«Боже, как ты исхудал в этой ужасной
«Спасибо, — отвечал я, — но могу ли я спросить у вас, куда я попал?»
«А откуда ты шел, милый друг?» — спросила старушка.
«Я вышел из Куальнге день или два назад».
«Куальнге? Какое странное название… Впрочем что-то это мне напоминает… — сказала она. — Постой, не у вас ли жил Кухулин?»
«Совершенно верно, но это было довольно давно,» — сказал я.
«Давно? А мне кажется, это было вчера или позавчера, — ответила она. — Скажи, ты не боишься ассасинов?»
Я подумал, что старушка не совсем в своем уме, но вежливо ответил:
«Совсем не боюсь, сударыня».
Она очень обрадовалась.
«А хотел бы ты оказать помощь бедному королю Балдуину, который со дня на день готов отдать Богу свою душу?»
«Почту за честь», — ответил я, недоумевая, чем же закончится этот допрос.
«Тогда иди за мной!» — скомандовала старушка и понеслась с удивительной для ее возраста скоростью через анфиладу средневековых залов. Я двинулся за ней, пытаясь понять, что же это за удивительное место. В конце концов, мы попали в комнату, окна которой были плотно завешены темными гардинами. Посреди комнаты стояла большая кровать под балдахином. На ней, очевидно, лежал какой-то человек. Он был с ног до головы закутан в золотистую ткань, лицо было спрятано под маской, оставлявшей лишь узкие прорези для глаз.
«Ваше величество, вот тот, кто нам нужен!» — обратилась к нему старушка.
Фигура на кровати шевельнулась, будто разглядывая меня. Раздался низкий, но несколько надреснутый голос.
«Кто он такой?»
«Любопытный странник!» — охарактеризовала меня старушка — «Заблудился в Celia Temporis и вышел прямо к нам».
«Зачем ему помогать нам?»
«Он архивариус, — пояснила старушка, хотя я ничего не говорил ей о своей профессии. — Ему будет интересно поучаствовать в Истории.»
«Ну что ж, пусть будет он, — сказал человек в маске. — Подойди сюда!» — скомандовал он мне. Я сделал несколько шагов в сторону кровати. «Стой, ближе не приближайся!» — остановил меня он. «Видишь ларец, который стоит в изголовье кровати?»
«Вижу, ваше величество» — ответил я, догадываясь, что каким-то чудом попал к Прокаженному королю Балдуину Четвертому.
«В нем ты найдешь мой медальон. Он поможет тебе отыскать путь в Celia Temporis. Наше королевство на краю гибели. Пока я жив, сарацины не решаются пересекать границы, но едва меня не станет, Иерусалим ждет катастрофа. В самый тяжелый час ты должен быть рядом со Святым Крестом. Спаси его от врага и укрой в Celia Temporis. За эту услугу ты получишь рыцарское достоинство и назовешь себя граф Сен-Клер. Если же ты изменишь делу Христа, ты умрешь.»
Тут король закашлялся, и старушка потянула меня за рукав, давая понять, что аудиенция закончилась. Я взял ларец и вышел из спальни короля вслед за ней.
Старушка привела меня на дворцовую кухню, где я немедленно получил баранью ногу и пирог с голубями. Пока я ел, старушка рассказывала мне о свойствах медальона.
«Эта одна из тех маленьких вещиц, от которых можно ждать самых неожиданных сюрпризов» — весело говорила она, — «Стоит раскрыть его и сказать „Nusquam est qui ubique est“, как он перенесет тебя куда захочешь.»
— А что это значит? — спросил Робин, который слушал, как зачарованный.
— Кто везде, тот нигде, — перевел граф и продолжал свой рассказ. — «Медальон, — говорила старушка, — незаменим при путешествиях по подземельям. Он там знает все ходы и выходы. Не пробуй на него кричать, лучше пиши ему записки. Он кажется верным другом, но никогда не забывай, что
Бабушка, Кот и Робин слушали эту историю с большим волнением. Им вспоминались их собственные прогулки с медальоном и опасные приключения в Celia Temporis. Пока граф рассказывал, горничная принесла корзинку с печеньем и вазу с фруктами. Кот боязливо покосился на всю эту еду и ни к чему не притронулся, но Бабушка, увлеченная рассказом, съела одно за другим четыре печенья. Между тем, граф продолжал:
— Вернувшись домой, я занялся подготовкой экспедиции по спасению Святого Креста. Зная из многих источников о том, что эта знаменитая святыня была потеряна в битве при Хаттине, я достал подробнейшую карту Хаттинского холма, купил в антикварной лавке прочную кольчугу, шлем, легкий меч и плащ тамплиера. Вы спросите меня: почему тамплиера? Но ведь всем известно, что именно им, рыцарям Ордена Храма, Король Гвидо поручил защищать Святой Крест в битве при Хаттине. И, если кто-то спас или спрятал Крест во время катастрофического поражения христиан, то это мог быть только тамплиер. Не буду говорить вам сколько месяцев провел я в этом кабинете, изучая устав и организацию Ордена Храма, его историю, характеры Магистров, взаимоотношения со Святым Престолом и с королевскими дворами. Наконец, почувствовав себя совершенно готовым, я оделся в костюм тамплиера, подпоясался мечом, раскрыл медальон и сказал: «Nusquam est qui ubique est! Иерусалим, ворота Ирода Великого, третье июля 1187 года».
Комната закружилась перед моими глазами, я почувствовал нечто вроде невесомости, несколько мгновений мне казалось, что я просто не существую. Я зажмурился от страха. Потом все остановилось, я вновь открыл глаза и увидел прямо перед собой проем огромных ворот. Ворота были открыты, но пройти сквозь них можно было, лишь миновав внушительный отряд стражников. Слева и справа от ворот возвышались круглые башни, сложенные из колоссальной величины каменных блоков. «Это ворота Иерусалима!» — понял я и сделал попытку войти внутрь.
— Кто ты такой? — грубо окликнул меня капитан стражников. Он говорил по-французски с сильным южным акцентом.
— Брат Лупус Игнациус, рыцарь Ордена Храма! — гордо ответил я.
— Лупус Игнациус? — недоверчиво переспросил капитан. — А откуда ты прибыл, Лупус?
— Из Акры, — соврал я. — Пропустите, у меня срочное дело к Магистру Ордена.
— Эй ребята! — скомандовал капитан. — Проводите его к Магистру, но если выяснится, что он не брат-тамплиер, а шпион Саладина, приведите его обратно ко мне!