Святой в миру
Шрифт:
Мисс Софи Хэммонд после свадьбы сестры уехала в Лондон. Её ничего не привязывало к Хэммондсхоллу: она ненавидела мистера Коркорана и мисс Бэрил, не любила мистера Стэнтона, презирала нового брата - мистера Дорана, и испытывала неприязнь к дяде. Ей нужно было заводить новые связи, но в свет она выходила редко - мешало уродство, и ей пришлось довольствоваться ненавистным одиночеством, которое удавалось сделать менее тягостным только с помощью компаньонок. Те, однако, часто менялись: выдержать общество мисс Хэммонд было нелегко:
К несчастью, его слова были расслышаны в обществе, найдены остроумными и часто повторялись.
Мистер Коркоран выполнил своё обещание и, так как мистер Доран очень просил его об этом, стал крестным отцом первенца Бэрил и Патрика, названного в его честь Кристианом. Коркоран по-прежнему работал в Италии, пропадал в Пьемонте, при этом совершенно не менялся, оставаясь все тем же бесшабашным шалопаем и властолюбивым эгоистом, одновременно был неординарен, глубок, умен и нравственен, но, главное, естественен.
Окончательно он исчез через шестнадцать лет после описанных событий. Правда, дважды в год от него мистеру Дорану приходили открытки из Пьемонта - к Рождеству и на Пасху.
Короткие и лаконичные, без обратного адреса.
Вот
землей, текущей млеком и медом (англ.)
Дворянство обязывает (лат.)
От столба к шесту (англ.)
"Они меня истерзали, сделали смерти бледней -
одни своею любовью, другие - враждой своей... " ( нем.)
Кровь гуще воды...(англ.)
"Хвалите, отроки, Господа, хвалите имя Господне. Да будет имя Господне благословенно отныне и до века..."
"Кто, как Господь наш, в вышних живущий и на смиренных взирающий на небе и на земле,
Поднимающий с земли нищего и от гноища возвышающий убогого,
Чтобы посадить его с князьями, с князьями народа Своего..." (лат.)
Я ощущаю в этих темных, величественных лесах
Что-то царственное и религиозное:
Именно эта таинственность тишины и одиночества
Заставляла галлов долго верить,
Что боги говорят лишь в чаще леса... (фр.)
Воздать должное даже дьяволу... (англ.)
У маленьких кувшинов большие ручки... (англ.)
Красота - в глазах любящих...(англ.)
Из двух зол выбирать не стоит (англ.)
До скорой встречи, брат мой, я жду тебя...(ит.)
1