Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Связанные Искушением
Шрифт:

— Тебе следовало выбрать другое платье. Но у нас нет времени снова переодеваться.

Я остановилась на лестнице. Меня снова охватил гнев, еще более яростный, чем прежде.

Раздался звонок в дверь, не позволив мне сказать что-нибудь, за что я, вероятно, получила бы пощечину. Отец бросил на нас с Фаби предостерегающий взгляд, подошел к двери и открыл ее.

Мои пальцы на перилах болезненно сжались.

— Бенито, рад тебя видеть. Входите, входите. Ужин для нас готов. Я позволил нашей кухарке приготовить замечательное жаркое, — сказал отец в чрезмерно дружелюбной

манере, которую он использовал только с важными людьми, определенно не со своей семьей.

Мне пришлось остановить себя, чтобы не взбежать по лестнице и не спрятаться в своей комнате. Я больше не ребенок. Я разберусь с этой ситуацией с Грейс, а потом сделаю все возможное, чтобы остановить этот брак. Должен быть способ.

А если нет?

Я спустилась на несколько ступенек и остановилась рядом с Фаби.

Отец открыл дверь пошире, чтобы впустить Брасси и дочь. Я затаила дыхание. И когда мой будущий муж вошел в прихожую, меня охватило отвращение.

Он был высоким и худым, с седеющими каштановыми волосами, зачесанными назад так же, как у отца, но там, где волосы отца были густыми, волосы Бенито поредели, и сквозь них проглядывал череп. Его кожа загорела от долгого пребывания в солярии. Он выглядел старым. Его темные глаза остановились на мне, и улыбка скривила его губы.

Взгляд Бенито скользил по моей коже, как слизень, по каждому дюйму моего тела, отмечая меня как свою. Мне хотелось стереть это.

Мой взгляд скользнул к девушке рядом с ним, едва старше меня, с выражением отчаянной покорности на лице. Ей было не лучше, чем мне. Она выйдет замуж за моего отца. Наши глаза встретились. Было ли в ее словах обвинение? Возможно, она думала, что я была причиной сделки между моим отцом и ее собственным. Я даже не могла ее винить. Все это казалось таким несправедливым.

Отец сделал мне знак подойти к ним. Несмотря на то, что каждая клеточка моего существа была против этого, я направилась к ним. Фаби был в паре шагов позади меня. Когда я подошла к отцу, он положил руку мне на поясницу и сказал с гордой улыбкой.

— Это моя дочь, Лилиана.

Бенито наклонил голову, но глаза его не отрывались. Он не делал ничего явно неуместного, но по какой-то причине его взгляд, казалось, вторгался в мое личное пространство.

— Приятно познакомиться, — сказал он, затем подошел ко мне и поцеловал в щеку. Я замерла, но не оттолкнула его. Отец, наверное, убил бы меня, если бы я это сделала.

— И Фабиано, — сказал Бенито, глядя на моего брата, который выглядел так, будто попробовал что-то горькое.

Бенито жестом подозвал дочь.

— Это Мария.

Отец тоже поцеловал ее в щеку, и меня чуть не вырвало. Мария снова посмотрела в мою сторону. Она выглядела такой ... покорной. Но когда она снова посмотрела на отца, то улыбнулась ему. Мне это показалось фальшивым, но отец, казалось, был удовлетворен ее реакцией. Я практически видела, как его грудь раздувается от гордости.

Отец кивнул в сторону столовой.

— Давайте поужинаем. Это даст нам возможность поговорить.

Отец протянул Марии руку, и она без колебаний взяла ее. Я знала, что будет

дальше. Но вместо того, чтобы взять меня за руку, Бенито положил ладонь мне на поясницу. Я чуть не отпрянула от него, но заставила себя не шевелиться. Однако я не смогла выдавить из себя улыбку.

Мы вошли в столовую, и когда я наконец опустилась на стул, то чуть не расплакалась от облегчения, что избавилась от прикосновения Бенито. Он сел рядом со мной.

Отец и Бенито вскоре погрузились в беседу, и мы с Марией остались сидеть в неловком молчании. Я едва ли могла спросить ее о чем-то важном, когда наши отцы сидели рядом с нами. Я ускользнула в свой разум, но время от времени мои глаза останавливались на мужчине рядом со мной, от которого пахло сигарным дымом.

Я могла думать только о том, что хочу вернуться в Нью-Йорк с Ромеро.

— Почему бы нам не сесть на диван, чтобы мы могли обсудить дела? — спросил отец, вырывая меня из моих мыслей.

Я поднялась со стула и повела Марию в гостиную. Мы сели рядом, и снова наступило неловкое молчание. Я прочистила горло.

— Странно, не правда ли, что мы сидим здесь с нашими отцами, которые планируют наши браки?

Мария настороженно наблюдала за мной.

— Они хотят для нас лучшего.

Я чуть не фыркнула. Она говорила как попугай. Неужели отец вложил эти слова в ее уста?

— Ты действительно в это веришь? Ты выйдешь замуж за человека, который может стать твоим отцом. Как это может быть лучше для тебя?

Ее взгляд снова метнулся к нашим отцам. Она вела себя очень хорошо, это уж точно. Меня беспокоило, как она стала такой осторожной. Неужели ее отец настолько строг? Может быть, жестокий?

— Я собираюсь стать женой советника. Это хорошо.

Я сдалась. Она явно не хотела говорить со мной честно, или ей так хорошо промыли мозги, что она действительно имела в виду то, что сказала.

— Да, это безусловно большое достижение.

Я не хотела огрызаться на нее, но мои нервы были слишком напряжены, чтобы быть внимательной. Но она не уловила моего сарказма. Она была слишком занята, бросая взгляды на наших отцов.

Отец встал со стула.

— Почему бы тебе не поговорить с Бенито, Лилиана? А я поговорю с Марией.

Это было последнее, чего я хотела. Бенито шагнул ко мне, и меня охватила паника. Куда мы пойдем? Я не хотела оставаться с ним наедине. Слова Ромеро промелькнули у меня в голове. Я была уважаемой Итальянской девушкой, по крайней мере, насколько они знали. Отец и Мария сели за обеденный стол, Бенито сел рядом со мной на диван. По крайней мере, я не буду с ним наедине.

Он даже оставил пространство между нами, но все еще был слишком близок на мой вкус. Я чувствовала запах сигар от его одежды и дыхания, а его колено было всего в трех дюймах от моего. Я чувствовала, как мое зрение сужается. Боже, у меня не будет приступа паники, потому что он сидел рядом со мной, верно? Что будет, когда он действительно женится на мне? Тогда он не просто будет сидеть рядом со мной. Я смотрела прямо перед собой, не зная, что сказать или сделать. Я чувствовала, что он наблюдает за мной.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13