Связанные пламенем
Шрифт:
— Мисс Полли, это Кевин Малькольм. Что случилось? Изабель в порядке?
Морган услышала подлинное беспокойство в голосе мужчины. Теперь она точно знала, что он боится за Изабель. Она почувствовала его страх в момент ее первой встречи с ним. Как пара рук, выдавливающие воздух из легких, и каждый раз, когда ей приходилось делать вдох, это был отвратительный и горький запах.
— Мистер Малькольм, я просто хочу сказать вам, что Изабель нуждается в вас. Она скучает по отцу, хотя ее терапия в любом случае идет очень хорошо.
— Я не знаю, хорошая ли это идея для меня,
— Мистер Малькольм, я собираюсь прояснить кое-что вам. Вы должны увидеть свою дочь. Вы должны сделать так, чтобы она снова жила с вами, и сделайте это, потому что я знаю, что вы ее любите. — она сделала глубокий вдох и повернулась выглянула в стеклянное окно. — Я знаю, что ее интересы в вашем приоритете. И это еще одна из причин, почему вы должны сделать это. Терапия Изабель проходит хорошо, но ваше отсутствие напоминает ей каждый день о потере матери. Если вы действительно любите свою дочь, вы должны взять ее к себе.
— Мисс Полли, я просто не хочу потерять ее снова, — задохнулся он. — Она все, что у меня осталось, после смерти жены.
Морган с трудом сглотнула, она ожидала этого.
— Кевин, — тихо сказала она, — Она нуждается в вас. Она очень сильно любит вас. Но думает, что вы ее забыли. Что вы не хотите, чтобы она была рядом с вами. Поверьте, мне, вы не захотите, чтобы она выросла с этим, как с реальностью. Потому что, даже если вы знаете, что это неправда, это будет правда для нее.
— Я люблю Изабель.
— Я знаю. Вот почему я говорю вам, пожалуйста, приезжайте и заберите ее домой. Но у меня есть некоторые просьбы. Вы должны провести с ней время, здесь, в доме с ее тетей. Вы не можете просто забрать ее обратно. Она должна верить, что вы хотите, чтобы она снова была с вами. Ей нужно знать, что вы ее любите, и искренне хотите, чтобы она была с вами.
— Но…
— Никаких, но, Кевин. Вы наймете лучших из лучших, чтобы охранять свой дом. И вы убедитесь, что у нее есть возможность быть ребенком. Потому, что жизнь в тюрьме, не важно, какой бы красивой она ни была, все еще тюрьма. Ей нужно быть ребенком. Веселиться. Играть. Быть любимой ее папой. Дайте ей понять, что она, возможно, потеряла маму, но вы будете любить ее вдвойне сильнее за вас обоих. Она нуждается в этом. Вы нуждаетесь в этом.
— Я прилечу завтра.
— Спасибо, мистер Малькольм. Это лучшее, что вы можете сделать для нее. Доверьтесь мне. Она будет исцеляться намного лучше, зная, что у нее есть ваша любовь и поддержка.
— Спасибо, мисс Полли. Я сделаю это.
— Хорошего дня, Кевин. Она будет рада вас увидеть.
Морган повесила трубку, чувствуя головокружение, потрясение и слабость. Спина горела. Тошнота подкатила к горлу. Она ненавидела чувство такой уязвимости, но это было нормально со страдающими пациентами. Она чувствовала их боль, и это наносило ей ущерб.
У нее было полчаса между приемами. Этого хватит для того, чтобы вернуться к нормальному состоянию. Сидя в своем офисном кресле, она повернулась лицом к окну, которое выходило на заднюю часть аллеи и лес не более чем, через две улицы.
Ее разум пытался заставить
Морган отправила сообщение Лекси, чтобы убедиться, что с мамой все хорошо. Лекси ответила быстро и сказала, что она спит, и они дали ей больше обезболивающих, когда она бормотала о том, что все болело.
Кто-то постучал в дверь. Она взглянула на часы. У нее все еще было двадцать минут до следующей встречи.
Она встала, чтобы открыть дверь, но как только добралась до нее, что-то подсказало ей, не делать этого. Она бросилась обратно к столу, когда дверь распахнулась, дерево ударилось о стену, отскакивая назад.
Глава 23
Морган взглянула через плечо на парня, который стоял там. Он был во всем черном, его глаза глубокого бордового цвета, а кожа цвета золота. Морган села за свой стол и схватила телефон, но он был там, выбив его из руки, прежде чем она получила шанс нажать одну кнопку.
Он поднял ее перед своей курткой, тряхнул до такой степени, что ее очки упали с лица.
— Моя хозяйка хочет встретиться с тобой.
— Да неужели?
Его глаза загорелись огненно-красным, пламя облизывало его зрачки.
— Да, хочет. Мы можем сделать это по-хорошему или по-плохому.
Она стиснула зубы и ударила коленом в промежность.
— По-плохому, мудак! Кое-что ты больше никогда не сможешь сделать!
Он опустил ее и согнулся от боли. Морган слышала, как он давится, как будто его сейчас стошнит. Она поморщилась и попыталась игнорировать его боль. Блокируй это. Просто блокируй это. Морган ударила его как можно сильнее, не заботясь о его проблемах с продолжение рода до конца его жизни.
Она проползла рядом с ним, пытаясь добраться до телефона, который он выбил из ее рук. Наконец, Морган вскочила на ноги, не зная, куда приземлился чертов телефон и побежала прочь. Рывком открыла дверь, ведущую к лестнице и удрала вниз на три пролета.
В верхней части лестницы прозвучал громкий рев, и она поняла, что очень озлобленный черный дракон следует за ней. Она побежала в вестибюль, но ни одного из охранников нигде не было видно. Телефон был вырван из стойки регистрации. Черт побери!
Морган выбежала наружу и почувствовала, как ее сердце остановилось в груди. Фургон начал ускорятся по направлению к передней части здания. В это время снаружи не было ни одного гребаного человека. Она знала, этот район был тихим, каждый был в своих офисах на протяжении рабочего время, но, проклятье, это было нереально. Она вспомнила супермаркет, вблизи квартала, в который всегда ходила за кофе и знала, что там кто-то будет.
Черт. Что теперь? Она бросилась за угол и начала пересекать аллею, не обращая внимания на лужи, обрызгивающие ее кремовые брюки. Она была на полпути вниз по аллее, когда кто-то приземлился перед ней, останавливая ее движение, чтобы добраться до супермаркета в двадцати футах.