Сын генерала
Шрифт:
Оказавшись внизу, Гартош осмотрелся. Снизу зрелище оказалось не менее захватывающим, чем сверху. Огромная воронка с неровными стенами, утыканная большими пещерами.
Захлопали огромные крылья, рядом приземлился зеленочешуйчатый дракон с металлическим отливом.
– Меня зовут Крет, – отрекомендовался он. – Меня за вами прислали Старшие.
Руткер с важным видом кивнул, и вслед за внуком взобрался на спину дракона. Гартош был вне себя от восторга. Он сейчас полетит на настоящем драконе! Все студиэры их студии
Дракон несколько раз взмахнул крыльями и без видимых усилий взлетел. От переполняющего его восторга, Гартош чуть было не завизжал, как сопливый малец, подкидываемый отцом. Рывком поднявшись чуть выше, дракон заложил вираж вдоль стены, и лениво помахивая крыльями, начал набирать высоту.
Приземлился он на широкий карниз, возле одной из самых больших пещер. На карнизе их ждал, ну просто чудовищных размеров дракон – не меньше самолета – темно-зеленого цвета, и также с металлическим отливом.
– Давно тебя не было видно, лорд Руткер, – с легким упреком произнесла эта громадина. – Если бы не внук, наверное, мы бы тебя долго не увидели.
– Ты прав, Тирес. Для нас, людей, время летит быстрей, чем для вас. Нужно успеть многое, а времени катастрофически не хватает. Но я все равно собирался навестить ваш мир в ближайшее время. И я рад тебя видеть.
– Взаимно, Руткер, взаимно. Представишь внука?
– Конечно. Это Гартош, мой самый младший внук. Решил показать ему несколько интересных миров. И конечно не мог обойти стороной ваш мир.
– Пойдем внутрь, Карен и Грет уже ждут нас.
– А где остальные Старшие драконы?
– Кто где. Кто решил навестить родственников в других мирах, кто путешествует в поисках знаний или приключений, а кто удалился в какой-нибудь тихий заброшенный мирок, чтобы отдохнуть от суеты и подумать.
Тирес повернулся и двинулся в глубь пещеры. Руткер с Гартошем едва поспевали за качающимся из стороны в сторону хвостом. И без того широкий вход, расширился еще больше, и взору людей открылась большая, почти идеально круглая пещера. С потолка лился мягкий магический свет, освещая двух драконов, равных по размеру Тиресу. Должным образом поприветствовав всех, Руткер выдвинул вперед застеснявшегося вдруг Гартоша.
– Это и есть мой самый младший внук, Гартош.
Карен подняла голову.
– Тот самый Гартош, который не так давно организовал экспедицию, в гномью часть вашего замка лорд Руткер, и поднял там небывалый переполох?
– Именно тот.
От неожиданности Гартош остановился как вкопанный и онемел. Откуда дед и драконы знают об их путешествии в глубь замка? Не иначе Катан проболтался. Смотря на его ошеломленное лицо, драконы гулко рассмеялись.
– Не гадай, Гартош, кто тебя предал. Нам про все рассказали духи.
Гартош был в замешательстве.
– Духи?
– Именно духи. В драконьей части замка остались духи, подчиняющиеся драконам. Они-то и поведали нам историю про ваш славный поход.
– Это мы с ними там бились?
– Нет. То были слуги Торганка, вашего подземного бога. Духи драконов остались в стороне.
– Так это мы что же, слуг бога, того?..
– Ага, – весело подтвердил Грет. – Подрались вы со слугами самого Торганка, и крепко их обидели.
– Обидели? – подавленно переспросил Гартош.
– Обидели. Жаловались они драконьим духам на вас, и клялись отомстить.
У Гартоша испуганно округлились глаза.
– Отомстить?
Руткер и Тирес осуждающе посмотрели на Грета – совсем запугал мальчишку.
– А что! – Вскинул голову Грет. – Пускай знает, что его ждет.
– Грет прав, – поддержала соседа Карен. – Гартош должен знать, что его ожидает и заранее готовиться к этому.
– Как же можно противостоять самому богу?
– Не отчаивайся. Вы ведь схлестнулись не с богом, а всего лишь с его слугами – демонами и несколькими духами, – причем не самыми сильными и близкими. С ним-то тебе возможно и придется иметь дело.
Карен ободряюще подмигнула Гартошу.
– А бог? – несмело спросил тот.
– А что бог. Ты думаешь Торганку есть дело до какого-то человеческого детеныша?
Гартош был очень рад, что он всего лишь какой-то человеческий детеныш, и что богу до него нет никакого дела.
– Вы тоже там бывали, в замке у деда? – чуть осмелев, спросил он.
– Мы бываем там за тем же, за чем шел туда и ты, исследуем нижнюю часть замка, его подземелья, – объяснила Карен.
– Раньше наш мир принадлежал драконам, – добавил Руткер. – Место, где стоит мой замок, было одним из мест драконов.
– Твой дед любезно разрешил нам бывать в его замке, в драконьей части. Нам интересно как жили наши родственники.
– А вас не трогают слуги Торганка?
– Уже нет, – ухмыляясь, сказал Грет. – А вот тебе лучше там не появляться. Во всяком случае, пока не наберешься сил. В тот раз тебе, твоим братьям и принцам просто повезло.
Гартош хотел было возразить – они заслуженно одержали победу. Ну не победу конечно… Но смылись полные достоинства! Но драконы уже потеряли к нему интерес.
– Как поживает Гнивер, Катан и твой сын? – обратился Грет к Руткеру.
Руткер охотно пустился в объяснения, и Гартошу стало скучно. Как он и боялся, начались стариковские посиделки. А стариковские посиделки есть стариковские посиделки – даже если их участники драконы. Он стал осматривать пещеру. Кроме того входа, которым попали сюда они с дедом, в пещере имелось еще два таких же, и один поменьше.
– Можно я здесь поброжу? – спросил он хозяев.
– Можно, – великодушно разрешил Тирес. – Только не заходи далеко. Здесь есть создания, ничем не лучше тех, с кем ты столкнулся в замке у деда.