Сын Кардинала
Шрифт:
– Ты не знаешь, где можно найти того парня, который огрел ублюдка кружкой?
– Густаво, имя того парня. Пока не знаю, где его можно найти. Но совсем скоро узнаю, – улыбнулась девушка.
– Так ты с ним увидешься? – громко выкрикнул де Бристо.
– Тихо, – поднесла девушка палец ко рту. – Увижусь, но батюшке не обязательно об этом знать.
– Я понял, – перешёл на шепот Карлос. – Передай ему, что я бы хотел отблагодарить его за наше спасение.
– Хорошо. Передам.
– И поцелуй его от меня, – улыбнулся граф, вгоняя девушку в
***
Попутный ветер щедро наполнял паруса галеона, идущего в порт города Бастилона. Капитан радовался этому обстоятельству, так как опережали срок на целые сутки. Но тот факт, что судно с ценным грузом шло без охраны фрегата, который из-за серьезной поломки вернулся, беспокоило капитана, и он как можно быстрее хотел прибыть в порт.
Слухи о дьявольском тумане и нападении даже на корабли с флагами южной тартарии очень беспокоили капитана и всю команду. Но с каждой милей, приближаясь к заветному порту, команда все больше считала, что дьявольский туман – это всего лишь слухи, выдумки.
“Туман. Туман”, – послышались крики на палубе. Капитан, собравшийся отдохнуть, как ужаленный подпрыгнул на шконке. На ходу накинув китель, выбежал из каюты. Большая часть команды собралась у носовой части, указывая куда-то вперёд.
Капитан устремился к команде. Растолкав растерянных мужчин, уставился в подзорную трубу рассматривая происходящее впереди. Густой, молочный туман покрыл огромную площадь, как раз чётко по курсу судна.
– Это же дьявольский туман, о котором говорили нам, – нервно крикнул один из команды.
– Отставить панику, – ткнув трубой в живот паникёра, рявкнул капитан.
Мужчина ойкнул схватившись за живот: – Но капитан. Это же в точности, так как говорили. Никто не выживает после входа в туман.
– Тогда кто мог сказать, если никто не выжил?
Член команды заткнулся.
– Кто будет паниковать – отправится за борт, кормить рыб. Всем понятно? – зло крикнул капитан.
Мужчины молча закивали.
– Слушай мою команду! Рулевой, меняем курс. Три румпеля вправо. Обходим туман. Остальные, – к орудиям на левом борту. Зарядить. Открыть порты. Быть наготове. Наблюдатели на мачты. Исполнять.
Команда кинулась выполнять приказ, подгоняемые мистическими слухами и грозным голосом строгого капитана.
–“Справа по борту”, – послышался истошный крик одного из наблюдателей, который только взобрался на мачту усевшись в специальную корзину под названием “воронье гнездо”.
Все кто был на палубе кинулись к левому борту. Все как один заметили свечение. Огни похожие на корабельные.
– Отставить заряжать орудия по левому борту. Все силы бросить на правый борт, – скомандовал капитан, рассматривая в трубу неопознанный корабль.
– Без флагов, – констатировал капитан. – Даже пиратских нет.
– Призраки, – едва слышно шептал рядом стоящий.
– Сейчас мы отвесим этим призракам несколько фунтов в виде ядер, – подбодрил капитан.
– “Заряжено”, – послышалось с нижней палубы.
– Вот и хорошо. Пусть только подойдут ближе. Зарядить по правому борту, – уверенно кричал капитан.
– Что это за свист?
В ту же секунду треск перебитой мачты оглушил присутствующих. Наблюдатель истошно орал, вывалившись из корзины и падая за борт. Тяжелая мачта, сминая паруса и обрывая канаты с треском рвущихся волокон дерева, стремительно завалилась через борт, ударившись об воду.
Матросы успели разбежаться в стороны от опасности. Лопающиеся канаты чудом никого не задели.
– Откуда? – орал капитан, вертя головой.
Снова свист. Удар. Треск. На этот раз была разбита передняя мачта, которая рухнула основанием вниз, пробивая доски палубы.
– “Атака с правого борта”, – кричал кто-то из команды.
– Залп с правого борта! – заорал капитан.
Один за одним прозвучали выстрелы из десяти орудий. Корабль качнуло в сторону. Дым окутал все вокруг. Только он рассеялся капитан сразу же уставился в подзорную трубу. Заметил вдалеке мачты корабля, похожего не фрегат развёрнутый к ним правым бортом. Заметив вспышки и дым, убрал трубу в сторону.
– Не может быть, чтоб они достали. Слишком далеко.
Два ядра, соединенные между собой цепью, со свистом врезались в оставшуюся мачту галеона, перебивая её чуть выше середины.
Глава четвёртая
– Это мне? Ой, спасибо. Мне никто не дарил цветы, – улыбалась Луиза, принимая роскошный букет от Густаво.
– Я не верю, чтоб такой прекрасной девушке никто не дарил цветы, – изобразив удивление, нежно коснулся её руки.
Девушка покраснела, благодаря поздний час за то, что невозможно было рассмотреть её лицо. Густаво был поражен стеснительности Луизы. Она сама подошла к нему в таверне, первая завела разговор, а тут, оставшись один на один, вдруг стала сильно смущаться.
Но парень вёл себя галантно, не приставал, просто разговаривал на общие темы, иногда касаясь рук Луизы, чем вызывал приятную дрожь в теле девушки.
Присев на лавку возле водяной мельницы, Густаво осторожно перевёл разговор о графе де Бристо, о его друге и Кармеле. На удивление парня, девушка сообщила о желании графа отблагодарить его за спасение.
***
Карлос проснулся от сильной головной боли. Обнаружив рядом с собой обнажённое молодое тело Кармелы, улыбнулся и тут же скорчился от боли.
Неспеша, чтоб не будоражить голову, оделся. Спустился вниз. Молодая служанка меняла повязку на спине Армандо прямо на кухне.
– Раненый, но все равно пристаёшь к моей служанке? – с издёвкой спросил Карлос.
– Нет. Не до приставаний. Голова тяжёлая, как ядро корабельного орудия.
Служанка закончила перевязку. Армандо шлёпнул девушку по заднице. Та кокетливо улыбнулась, собираясь выйти.
– Пожрать есть что? – спросил граф.
Девушка кивнула.
– Тогда накрывай и вина не забудь. Бутылку. А лучше две.