Сын Кардинала
Шрифт:
– На тухлые яйца похоже, – поморщился капитан.
Внезапно впереди идущий фрегат поглотил густой туман.
– Что за чертовщина? – указал капитан на исчезнувший в тумане корабль.
Внезапно появившийся туман быстро приближался и к ним.
– Спустить паруса! – Заорал помощник.
Команда быстро справилась с приказом. Корабль замедлил ход. Слышны были аналогичные приказы на фрегате.
– Боюсь, столкнемся со скалами. Нужно якорь спускать. Командуй!
– Спустить якорь! – заорал помощник. – Главное, чтоб не зацепился.
– За якорь сниму с твоего вознаграждения.
– Но, капитан… – возмутился помощник и сразу умолк. Так как тот указывал пальцем вперёд.
Густой туман поглощал корабль. Через минуту не было видно команды. Слышались только покашливания, спровоцированные ужасной вонью, пришедшей с туманом.
– Кхе-кхе, – кашлянул капитан. – Что же это за туман такой, вонючий?
Вдруг послышались крики с фрегата. Там что-то происходило, и судя по ругательным возгласам, что-то совсем нехорошее.
– Чего они орут?
– Да кто их знает, – ответил капитан, прислушиваясь.
В той стороне, где находился корабль сопровождения, туман окрасился в оранжевый цвет, а через секунду громыхнул взрыв, озарив вспышкой. Взрывная волна ударила по торговому судну, сбивая с ног членов команды и капитана с помощником. Поднялась волна, качнувшая судно. Помощник вскочил, помогая капитану подняться. Даже сквозь плотный молочный туман, виднелось пламя, пожирающее фрегат.
Оглушенные взрывом ничего не слышали, кроме гула в ушах. Затем послышались крики пострадавших от взрыва. Команда торгового судна впала в ступор, не зная, что делать.
– "Эй, ты кто?" – послышался возглас одного из членов команды.
Затем предсмертный крик и звук упавшего тела на палубу.
– "Нападение", – снова заорал кто-то из команды и сразу замолк.
–Капитан, кто-то на нашем корабле, – на ухо шепнул помощник.
– Кто? – громко спросил капитан.
– Не кричите. Нужно уходить, капитан.
– Куда уходить? – не понял тот. – Бросить судно?
– В шлюпку, быстро!
На палубе разразилось что-то непонятное: звуки драки перемешались с ругательствами, хрипами, стонами умирающих. Раздались выстрелы из пистолей. Всего два выстрела и всё затихло. Теперь звуки борьбы раздавались из трюмов корабля.
Помощник схватил капитана за рукав: – Уходим, кэп, пока не поздно.
Капитан не сопротивлялся, помощник увёл его за собой.
Пользуясь переполохом, с кормы спустили шлюпку на воду. Без происшествий отошли от судна. Помощник заметил, что туман не доходил до воды, а завис тучей, доходя до половины высоты галеона.
Помощник, что есть силы, греб веслами, отходя, как можно дальше от опасности, надеясь на то, что их не заметят. Туман над кораблём постепенно стал редеть.
– Могут заметить, – ещё сильнее налёг на весла помощник.
Капитан поднялся в полный рост, уставившись на судно.
– Кто же это такие, что позарились на наши корабли?
– Не знаю. Ты лучше сядь, кэп, – испуганно произнёс помощник, не переставая грести.
– Вы кто такие? – вдруг заорал капитан.
Что-то мощно ударило в борт шлюпки, рядом с креплением весла, разрывая дерево на щепки. Гребец, бросив вёсла, кинулся на дно шлюпки. Схватив за ногу кэпа, попытался стянуть того к себе. Но услышал хорошо знакомый хлюпающий звук пули, входящей в тело. Затем послышались хлопки выстрелов. Капитан рухнул на пол. Открывая рот, словно рыба попавшая на сушу, капитан через секунду замер. Теперь помощник смотрел в мертвые глаза человека, с которым прошёл плечом к плечу многие невзгоды.
– Эх, кэп, что же ты так?!
Мужчина аккуратно выглянул из-за борта. В рассеивающемся тумане увидел силуэт трехмачтового корабля, который подошёл к галеону. Снова сев за вёсла, мужчина принялся неистово грести.
Через час, уставший, измученный, помощник опустил весла, не в силах продолжать. Тут же вдалеке послышался взрыв.
Глава первая
– Право выбора оружия предоставляется обвиненной стороне, – спокойно произнёс мужчина в черной широкополой шляпе, украшенной пышным пером. Полноватую фигуру не скрывал черный, как смоль, сюртук, скроенный из дорогой ткани.
– Кроме оружия, вы можете выбрать и кулачный поединок, – обратился мужчина к высокому молодому человеку.
Двадцатилетний парень в строгих одеждах, игнорируя слова полноватого мужчины, подошёл к столу, на котором лежали: два пистоля, две шпаги и два ножа.
Парнишка покрутил в руке пистоль, но вернул его на место. Взял шпагу. Несколько раз взмахнул ею, со свистом рассекая воздух.
– Шпага, – произнёс уверенным, приятным голосом парень.
– А чего же не захотел на кулаках? – нагло спросил второй парень, подходя к столу.
В отличии от первого, этот был немногим старше, ниже на голову и крупнее. В модном темно-синем сюртуке с витиеватыми рисунками, вышитыми золотыми нитями. Шляпа в цвет с сюртуком и длинное пышное перо идеально сочеталось с образом. Золотые пуговицы и пряжки. Начищенные до блеска туфли с каблуком. Всё это говорило о том, что парень следит за модой, богат и из высокородных .
– Я думал, мы сойдёмся в кулачном бою, – продолжал нагловатый парень, – и тогда бы был у тебя шанс остаться в живых.
Высокий парнишка с брезгливостью посмотрел на говорящего.
– Драться на кулаках – удел низкородных и простолюдинов. Будем драться на шпагах. Хочу насладиться моментом, когда острие войдёт в твое тело.
– Ха, будет всё, да наоборот, – взял наглец шпагу со стола, внимательно осматривая. – Можно я своей воспользуюсь? – спросил у полноватого мужчины.
Тот отрицательно мотнул головой: – Нет, граф де Бристо. Все оружие, находящееся на столе, одинаковое по весу и по длине. Теперь всё зависит только от вас, – спокойно разъяснил мужчина. – Вы готовы, граф де Бристо?