Сын повелителя сирот
Шрифт:
– Вот твой DVD, – сказал он. – Лучший фильм на свете.
– Спасибо, – поблагодарил Чон До, рассматривая обложку при слабом свете, а затем спросил: – А это история о победе или неудаче?
Товарищ Бук пожал плечами.
– Говорят, о любви, – ответил он. – Но я не смотрю черно-белые фильмы. Потом он пристально посмотрел на Чон До. – Слушай, твоя поездка вовсе не была неудачей, если ты об этом думаешь.
Он показал на темный салон, где спал доктор Сон с щенком на руках.
– Не волнуйся о докторе Соне, – успокоил его товарищ Бук. – Он умеет выживать. Во время войны его усыновили американские танкисты. Он помогал солдатам читать дорожные
– Ты этим рассказом хочешь успокоить меня или себя? – усмехнулся Чон До.
Товарищ Бук будто не слышал его. Он покачал головой и улыбнулся.
– Ну и как, скажите на милость, мне стаскивать эти чертовы мотоциклы с самолета?
В темноте они сели для дозаправки на необитаемый остров Kraznatov, в двух тысячах километров до ближайшего материка, где базировалась советская станция техобслуживания противолодочных самолетов. Посадочных огней не было, так что пилоты сажали почти вслепую, а затем выравнивали самолет по сиреневым отсветам лунной дорожки. В ангаре, где хранились аккумуляторы насосов, они нашли банку из-под кофе. Товарищ Бук положил в нее пачку стодолларовых банкнот, а затем помог пилотам с тяжелыми топливными шлангами «Джет А-1».
Пока доктор Сон спал в самолете, Чон До с товарищем Буком курили на пронизывающем ветру. Его шрам блестел в лунном свете. Остров представлял собой лишь полоску земли в окружении скал, побелевших от птичьего помета. Всюду валялись разноцветные обломки пластмассы с выброшенными на берег рыбацкими сетями и стояли три топливные цистерны.
– Никто не может чувствовать себя в безопасности, – произнес товарищ Бук, от жизнерадостного панибратского тона которого не осталось и следа. За ними трещали и скрипели старые крылья «Ила», пока самолет заправляли топливом. – Но если бы я думал, что кому-то на нашем самолете грозит лагерь, – добавил он, оборачиваясь к Чон До, – я бы сам расколол ему череп об эти камни.
Пилоты убрали колодки и развернули самолет носом к ветру. Они запустили двигатели, но, прежде чем подняться над темными изменчивыми водами, они открыли днище и выплеснули все канализационные отходы с самолета прямо на взлетную полосу.
Китай пересекли в темноте, а на рассвете летели над железной дорогой, ведущей на юг от Шэньяна – до самой столицы. Аэропорт был расположен на севере города, так что Чон До не удалось разглядеть легендарный Пхеньян с его Стадионом Первого мая, Мавзолеем Мансудэ и огненно-красной Башней Чучхе. Галстуки поправили, мусор убрали и, наконец, товарищ Бук принес Чон До щенка, за которым его команда гонялась по всему самолету.
Но Чон До не взял собаку.
– Это подарок для Сан Мун, – объяснил он. – Передадите ей от меня?
Чон До видел, что товарищ Бук усомнился, но не сказал ни слова и только кивнул в ответ.
Шасси выпустили, и, когда самолет подлетал, козы на взлетной полосе каким-то образом поняли, что пора убираться отсюда. Когда самолет сел, доктор Сон заметил ожидавшие их машины и обернулся в панике.
– Забудьте все, – крикнул он министру и Чон До. – План нужно полностью изменить.
– В чем дело? – спросил Чон До и посмотрел на министра, глаза которого наполнились ужасом.
– Времени нет, – ответил доктор Сон. – Американцы и не собирались возвращать то, что украли у нас. Поняли? Это новая история.
Они столпились на бортовой кухне, крепко держась, поскольку
– Вот новая версия, – сказал доктор Сон. – Американцы намеренно унизили нас, заставив нас стричь газон и выпалывать сорняки, да?
– Точно, – согласился Чон До. – Нам пришлось есть во дворе, голыми руками, вместе с собаками.
– Нас не встречал оркестр, не было красной дорожки. И они возили нас на старых развалюхах, – добавил министр.
– Нам показали красивую обувь в магазине, но ничего не подарили, – вспомнил Чон До. – На ужин нас заставили надеть крестьянские рубахи.
– Мне пришлось делить койку с собакой! – сказал министр.
– Хорошо, хорошо, – остановил их доктор Сон. На лице его появилась отчаянная улыбка, а в глазах светилась готовность принять вызов. – Это понравится Великому Руководителю. Может, и спасемся.
На взлетной полосе стояли три советских грузовика. Все «воронки» собирали в Чхонджине, на заводе Сунгри 58, так что Чон До повидал тысячи таких. Их использовали для перевозки солдат и груза, они возили многих сирот. В дождливый сезон грузовик был единственным транспортом, способным передвигаться.
Доктор Сон даже не взглянул на «воронки» и их водителей, куривших на подножках. Он широко улыбнулся и поприветствовал двух мужчин, которые приехали, чтобы выслушать их отчет. Но министр уныло уставился на огромные колеса грузовиков и цилиндрические бензобаки. Чон До внезапно понял, что если кого-то пришлось бы перевезти из Пхеньяна в исправительно-трудовой лагерь, только «воронки» смогли бы проехать по ужасным горным дорогам.
Чон До заметил гигантский портрет Дорогого Вождя Ким Ир Сена на крыше аэропорта. Но их повели в другом направлении – мимо группы женщин в спортивных костюмах, которые перед грудой лопат делали утреннюю зарядку, и мимо самолета, чей фюзеляж лежал на земле, рассеченный на четыре части. Сидевшие на перевернутых ведрах старики нарезали из него медную проволоку.
Они вошли в пустой ангар, просторный, широкий. На цементном полу в углублениях стояли грязные лужи. Здесь было несколько ремонтных отсеков, где хранились инструменты и подъемники. Доктора Сона, министра и Чон До посадили в отдельные отсеки так, чтобы они не видели друг друга.
Чон До сел за стол, и допрос начался.
– Расскажите о поездке, – начал один из допрашивавших. – Ничего не упустите.
На столе стояла пишущая машинка, но никто не собирался ею воспользоваться.
Сначала Чон До рассказал только о том, о чем они договорились, – об унижении с собаками, бумажными тарелками и обедом под раскаленным солнцем. Пока он говорил, те двое открыли его «бурбон» и, попробовав, закивали одобрительно. Они поделили между собой его сигареты прямо при нем. Им особенно понравилась маленькая зажигалка, и они даже перебили его, допытываясь, не прячет ли он еще одну. Они попробовали вяленую говядину и примерили перчатки из телячьей кожи, которые ему дали с собой в Техасе.
– А теперь заново, – велел другой. – Рассказывай с самого начала.
Он слушал про все эти унижения – про то, что не было оркестра и красной дорожки, про Томми, который усадил их на заднее сиденье, где еще оставались следы его спермы. Про собак и про то, что их заставили есть голыми руками. Он постарался вспомнить, сколько пуль выпустили из старых пистолетов. Он описал старые машины. Он упомянул о собаке, которая спала на его кровати. Можно ему стакан воды? Времени нет, сказали, скоро все закончится.