Сын счастья
Шрифт:
Дина бесшумно поставила бутылку на стол.
— Не надо решать за другого! Я знаю, как это трудно! — Ей удалось не произнести имени Андерса.
Потом Дина перевела разговор на неопасные темы. Интересовалась студенческой жизнью. Я рассказывал и пил вино. Рассказал об Акселе. Иногда Дина задавала вопросы, но больше слушала. И улыбалась.
У меня на душе стало спокойно. Мне захотелось рассказать ей про Анну. Но я так и не назвал ее имени. Пока не назвал.
Уже среди ночи я вдруг крикнул Дине, хотя мы с ней сидели друг против друга:
— Сыграй, Дина! Пожалуйста, сыграй!
Она покачала
Следующий день мы посвятили знакомству с местностью. К тому же нам обоим хотелось прогнать из души тревогу. Я ждал, что Дина откроет мне свои мысли. Но, очевидно, дневной свет запер на замок все двери. Когда Дина вечером, уже после заката, откупорила бутылку вина, я снова кивнул на угол, где стояла виолончель:
— Почему ты захотела, чтобы я забрал в Берлине твою виолончель?
Она села и наполнила наши рюмки. Потом поднесла свою к губам.
— Мне нужен был предлог, чтобы встретить тебя, — неожиданно сказала она.
— А ты не могла приехать ко мне сама? Так, как теперь?
— Я пропустила нужный момент.
— А виолончель?
— Мне хотелось, чтобы ты забрал ее в Рейнснес. Я уже давно не играю.
— Почему? Ведь ты уехала, чтобы учиться играть? Она бросила на меня быстрый взгляд:
— Мне хотелось так думать. Но со временем я поняла, что ошиблась. Что мне следует смотреть и слушать.
— И ты не играла с тех пор, как уехала?
— Нет, первое время играла. Нашла учителя. Это тот человек, у которого ты забрал виолончель. Он помог мне избавиться от некоторых ошибок. Все шло хорошо. Но потом что-то изменилось… Они исчезли… Все сразу…
Я в недоумении смотрел на нее:
— Кто исчез?
— Ертрюд. Иаков. Лео. Это был конец. Они не захотели остаться со мной. — Глаза у нее сделались беззащитными. — Ты меня понимаешь, Вениамин? Понимаешь?
— Нет! Покойники не смеют мешать живым!
— Наши покойники — это мы, — просто сказала Дина.
— Не смей даже думать так! — вырвалось у меня, я рассердился.
— Но иначе я не могу этого объяснить. Если покойники нас покидают… Значит, мы виноваты, значит, должны искупить свою вину. Поэтому я и перестала играть.
В доме вдруг стало очень холодно. У меня сдавило горло. Дина пристально смотрела на меня. Но я думал уже о другом. Неожиданно я вспомнил, что в детстве слышал кое-что не предназначавшееся для моих ушей. О Динином безумии. О ее ночных бдениях в беседке, где она служила литургию ветру.
— Ты шутишь… — глупо сказал я.
Дина сидела наклонив голову, как будто дремала. Потом заговорила, словно читала по книге. Слова снежинками падали мне на лицо. Едва ощутимо прикасались к коже, к глазам, потом таяли и испарялись. Легкие, хрупкие. Удержать их было невозможно.
— Я всегда просыпалась от крика Ертрюд. Этот крик прочно вошел в мою голову. Он пожирал мои мысли. Ертрюд не могла обрести покой и без конца продолжала умирать. Она была как несчастная овца со вспоротым брюхом, из которого вывалились все внутренности. Я верила, что это она бросила мне с небес пуговку. Скорее это была не пуговка, а маленькая ракушка, которую я нашла на берегу среди камней. Непередаваемого небесного цвета. Ертрюд была одиноким орлом,
Дина замолчала. Снаружи дышало море. Мы слышали его глубокие ритмичные вздохи.
— Ты никогда не говорила об этом раньше.
— По-моему, я перестала говорить в тот день, когда они вытащили меня из прачечной и бросили в снег. В тот день, когда я обварила Ертрюд. Когда же слова вернулись ко мне, говорить было уже не о чем. Люди не замечали меня. Все погибло.
— Но ведь то был несчастный случай! Ты не виновата!
— Как ни назови, а это было!
Я вздрогнул: она до сих пор мучится! До сих пор носит это в себе!
Мне следовало спросить у Дины, не достаточно ли было одной Ертрюд. Почему она убила еще и русского?
— Сколько тебе было лет?
— Пять.
— Как же ты можешь считать, что это твоя вина? Ты была маленькая!
— Вина не имеет отношения к возрасту.
— Но ведь ты была ребенком!
— Мы все дети.
— Тебе нужно было с кем-нибудь поговорить… Дина издала короткий смешок. Мне он не понравился.
— Это бы ничего не изменило, ведь несчастье уже случилось.
— Неужели не нашлось ни одного человека? — Нет.
Значит, это началось задолго до того, как она зачала меня! А я-то думал, что все началось, когда между нами в вереск упал русский. Что она мучилась днем и ночью. Теперь же, слушая ее рассказ, мне казалось, что наша с ней общая жизнь началась в тот день, когда она стояла в сугробе и слушала, как кричит Ертрюд. Наверное, уже тогда можно было понять… Я же не замечал ничего, пока не упал русский.
А тогда уже ничего нельзя было поправить.
Вселенная вокруг нас затихла.
Обитатели Рейнснеса выстроились на столе между нами. Превратились в шахматные фигуры — эту партию Дина разыгрывала то сама с собой, то со мной. Кем же был русский? Упавшей ладьей?
Дина всегда хорошо играла в шахматы. Я помнил, как ловко она защищала от меня свои фигуры.
Она говорила о себе как о постороннем человеке.
— Тебе, должно быть, всегда очень не хватало Ертрюд? — спросил я.
Она задумчиво и долго смотрела на меня:
— Ты спросил об этом потому, что тебе не хватало меня?
Теперь была моя очередь выиграть время. Сейчас она, несомненно, играла против меня.
— Возможно, — признался я. Она кивнула:
— Я всегда носила Ертрюд в себе. У нее не было никого, кроме меня.