Сын. дракона. Слайв
Шрифт:
– Да это верно, - сказал сэр Рабур, - потому, что судя по решетке, посещение нас принцем или кем - либо другим, не запланировано. Скорее всего, что и еды нам никто не принесет.
– Вот с этим я полностью согласен, сэр Рабур, - кивнул головой Слайв.
– А ты помнишь, когда мы снимали факелы, у противоположной стены видели нишу, а в ней какую-то небольшую дверь. Может пойдем посмотрим, что это за дверь?
– Что ж, - согласился сэр Рабур, - пойдем посмотрим. Делать-то нам все равно нечего. Только я, на всякий случай, возьму все наши вещи с собой.
Пленники
– Ну-ка, попробуем ее открыть, - Слайв толкнул дверь плечом. Дверь не поддалась. Слайв еще сильнее толкнул дверь. Дверь заскрипела и немного подалась под натиском силы Слайва.
– Давно не смазывали, - кивнул голвой Слайв на дверь и снова толкнул ее плечом.
Как только он это сделал откуда-то раздался скрежет и за пленниками опустилась еще одна решетка. Она с грохотом стукнулась об каменный пол, чуть не придавив ноги сэру Рабуру.
– Вот тебе и третий сюрприз, - крякнул раздасадовано сэр Рабур.
– Теперь мы еще и от комнаты отрезаны.
Пленники оказались зажатыми в небольшой нише между решеткой и дверью.
– Это означает лишь одно, - сказал Слайв, безуспешно пробуя поднять ршетку.
– Это означает лишь то, что пути нам обратно нет и придется открывать эту дверь. Правда, теперь придется быть вдвойне острожными. Предыдущие две решетки наглядно нам это показали. Мало ли какие сюрпризы еще в этой сокровищнице. Точнее будет сказано, в пещере.
Слайв снова принялся открывать дверь. Сэр Рабур факелом освещал ему дверной проем. После изнурительных попыток открыть, дверь, наконец-то, поддалась, и пленники оказались в еще одной пещере.
– Вот это я понимаю настоящая сокровищница, - восхищенно проговорил Слайв, освещяя вокруг себя факелом.
– Думаю даже, не зажечь ли второй факел и все хорошенько здесь осмотреть?
Так и было сделано. Пленники зажгли еще один факел и принялись разглядывать сокровища принца Грогта. В каком-то неисчислимом количестве везде лежали золотые монеты. Они лежали на полу, в углах. В середине комнаты была целая гора из золотых монет. По периметру комнаты стояли большие сундуки, наполненные драгоценностями.
– Оказывается, когда ходишь по золотым монетам, они скрипят также, как старый пол, - удивленно произнес сэр Рабур.
– Никогда еще не испытывал такого чувства. Очень странное впечатление. Я хожу по золотым монетам.
– Интересно, а ваш король был таким же богатым?
– спросил Слайв.
– Не могу тебе сказать этого, рыцарь, - помотал головой сэр Рабур.
– Я не казначей. Я никогда не видел королевской казны. Я вообще никогда не был в королевской казне.
– А как же ты тогда хранил символы власти?
– удивленно спросил Слайв.
– Ты же ведь хранитель символов королевской власти!
– Совершенно верно, - согласился сэр Рабур.
– Но для того, чтобы быть хранителем символов корл королевской власти совсем необязательно носить эти самые вещи с собой. Достаточно просто знать, где они находяться и следить, чтобы они не исчезли.
– А-а-а-а, понятно, - сказал Слайв.
– То есть, ты просто должен был знать, где находится та или иная вещь из символов власти. А самих этих вещей ты у себя не хранил.
– Абсолютно верно, - снова согласился сэр Рабур.
– Да и как я могу хранить у себя вещи, которые мне не принадлежат. Ведь каждая из вещей - символов королевской власти - принадлежала разным княжествам и герцогствам.
Слайв, понимающе кивнул головой, и пленники продолжили осматривать сокровищницу принца Грогта.
– Что тут у нас?
– заинтересовано спросил Слайв и поднес факел поближе к столу, стоящему около каменного свода.
– Ага! Что-то интересное! Сэр Рабур подойди сюда!
Сэр Рабур подошел к Слайву и посмотрел на стол. Стол был покрыт бархатом и на бархате лежал золотой цилиндр длиной около полуметра и толщиной в человеческую руку.
– Что это?
– спросил Слайв.
– Это и есть золотой цилиндр - еще один из символов королевской власти королевства Шегсгобского, - ответил Слайву сэр Рабур.
– Внутри этого цилиндра находится древний свиток. В нем прописаны все законы королевства Шегсгобского, а также правила владения и пользования символами королевской власти.
– Так давай прочитаем свиток, - нетерпеливо сказал Слайв.
– Чего мы ждем?
– Не торопись, князь, - строго остановил его сэр Рабур.
– Я, как хранитель символов власти, должен тебя предупредить, что прочитав свиток, ты возьмешь на себя большую ответсвенность. Подумай, прежде чем начать читать этот свиток, хватит ли у тебя на это сил.
– Ну, так расскажи сам, что в этом свитке!
– воскликнул Слайв.
– Раз уж для вас это так важно, расскажи, что в нем написано. Ты же хранитель, ты же должен об этом знать!
– Вот именно, я всего лишь хранитель!
– возразил ему сэр Рабур.
– Я только охраняю эти символы, а что в них и как ими пользоваться я не знаю. Это знают только владельцы этих вещей. Так о мече Бурлундии нужно спрашивать у князя Карла, а не у меня. Я знаю лишь, что этот цилиндр, как и меч Бурлундии - символы королевской власти - и все.
– Как у вас все сложно, в вашем королевстве, - досадно пробурчал Слайв.
– Каждый занят каким-то делом, все чем-то занимаются и никто ничего не знает.
– Мы можем просто взять этот цилиндр и попробовать выбраться с ним отсюда, - предложил сэр Рабур.
– Да-а-а-а-а?
– иронично протянул Слайв.
– И ты знаешь, как это сделать? А вдруг в этом свитке подсказка, как нам отсюда выбраться? А?
– Там нет такой подсказки, - сказал сэр Рабур.
– Да откуда же ты знаешь?
– воскликнул Слайв.
– Ты же не читал его и говоришь, что не знаешь что в нем? Или ты меня обманываешь?
– Ты меня совсем запутал, рыцарь Слайв!
– рассердился сэр Рабур.
– Делай, как знаешь. Только я тебя предупредил об отвественности.