Сын. дракона. Слайв
Шрифт:
– Я иногда не все понимаю, что здесь происходит, - согласился Слайв.
Они склонились над люком. Сэр Рабур достал из-за пояса кинжал и, сунув лезвие в щель, поддел им крышку люка.
– Помогай, рыцарь!
– скомандовал сэр Рабур, чуть-чуть приподняв крышку люка.
Слайв немедленно просунул пальцы в образовавшуюся брешь и, крякнув от усилия, одним движением полностью открыл люк. Из образовавшегося люкового отверстия подул свежий ветер.
– Да!
– воскликнул сэр Рабур.
– Да! Вот теперь я полностью уверен,
Сер Рабур посмотрел на факел, огонь которого трепетал на ветру.
– Теперь, нам надо получше подготовиться - взять с собой золотой цилиндр со свитком, меч Бурлундии, захватить побольще золотых монет на всякий случай, а потом лезть в этот люк и искать выход из этой сокровищницы, - распорядился сэр Рабур.
– У нас еще осталось по одному факелу на каждого. Дождемся, пока догорят эти факелы, чтобы не было лишнего груза и двинемся в путь. А пока что, пойдем соберем, что нам необходимо.
Слайв не стал спорить с сэром Рабуром и пошел выполнять его распоряжения.
Вскоре все необходимое было собрано и пленники уже собирались покинуть сокровищницу, как со стороны входа раздался голос:
– Эй, вы, там! Слышите меня или нет? Это я - Грогт. Князь, я вам еды принес?
Слайв и сэр Рабур переглянулись и подошли к входу. Дверь в сокровищницу они не закрывали, поэтому от принца их отделяла только железная решетка.
– Рад вас видеть, князь Слайв!
– сказал принц Грогт.
– И вас тоже граф Рабур.
Слайв и сэр Рабур стояли и молча смотрели на принца, ожидая, что тот им скажет.
– Я знал, что вы найдете эту дверь в мою сокровищницу, - сказал им принц.
– Я это понял сразу же, как только увидел опущенную решетку.
– Что вам надо, принц?
– не особо церемонясь, спросил Слайв.
– Король, - поправил его Грогт.
– Да. Я уже второй день, как король Грогт.
– Поздравляем, - буркнул сквозь зубы Слайв.
– А вы, ваше величество, не поторопились с титулом? Может рановато, а?
– Нет, князь!
– ответил им Грогт.
– Думаю, что в самый раз. Я вижу, вы не потеряли здесь чувство юмора. Это отрадно. Вы здесь уже два дня, и мне как-то неудобно стало, что во всем королевстве праздник, а вы здесь голодные сидите. Вот я и решил сам принести вам еды и воды. Это, чтобы вы отпраздновали мою коронацию.
– Да идите...
– повысив голос, бросил Слайв, но сэр Рабур его одернул.
– Спасибо вам большое, ваше величество, за вашу безмерную заботу о нас, - поклонился Грогту сэр Рабур.
– Вот возьмите это, - Грогт просунул через решетку сверток, в котором была еда и две узкие глиняные бутылки с водой.
– Подкрепитесь, князь! Не стоит на меня злится. Я, всего лишь, правитель большого государства. Мне иногда приходится принимать очень сложные решения. А если бы вы знали, как трудно быть правителем? Вот я вас засадил сюда, а самому стыдно. Все всремя думал, как вы тут!
– Так выпусти нас отсюда, - буркнул Слайв.
– Глядишь, и на душе полегчает.
– Не могу я, - притворно стал сокрушаться Грогт.
– Я ведь король. А королю негоже свои распоряжения отменять. Кроме того, вы должны быть благодарны, что я не заточил вас куда-нибудь в другую темницу. Вы попали в сокровищницу.
– Спасибо тебе, принц, то есть король - дурачясь, поклонился ему Слайв.
– Ну что ты, что ты князь! Не стоит благодарности!
– также притворно ответил ему Грогт.
– Мне приятно слышать, что все же, вы оба назвали меня королем.
– Так дай нам еще по титулу за это, - зло бросил Слайв в ответ.
– А то, по медальке какой вручи. У тебя же должны быть свои королевские награды для своих подчиненных.
– А это хорошая идея, князь, - сказал Грогт.
– Я ведь еще не думал о том чем я буду награждать своих подчиненных. У меня действительно еще нет своих королевских наград.
– Вот и подумай, - сказал ему Слайв.
– А нам лучше бы факелов принес, а то у нас их всего два осталось.
– Обяззательно подумаю, - повторил Грогт.
– А вот факелов у меня для вас нет. Ну вот нет и все! Да, и еды тоже больше не будет! Вот так вот!
– А жаль!
– иронически посетовал Слайв.
– Обнищал видать принц Грогт, когда стал королем. Даже факелов у него не стало.
– Ну ты, - зло заорал на него Грогт.
– Ты слишком много себе позволяешь! Ты все-таки с королем разговариваешь! Я сейчас сюда пришлю моих гвардейцев, они тебя так отделают, что мало не покажется!
– Да присылай, - заорал в ответ Слайв.
– Они здесь заодно и твою сокровищницу отделают так, что в ней мало, что останется.
– Ничего. Я теперь богатый король, - спокойно ответил Грогт.
– У меня теперь вместе с казной Бурлундии, знаешь сколько богатств? Очень много. По сравнению с сокровищницей Бурлундии, эта сокровищница, так - бедному подачка.
– Ты сначала ее открой, эту сокровищницу Бурлундии, - подзадорил Грогта Слайв.
– Без меча Бурлундии ты ее не откроешь, а меч у меня. Ты думаешь, я тебе его отдам?
– Конечно отдашь, - утвердительно кивнул головой Грогт.
– Куда ты денешься?
– Как же, жди!
– хмыкнул Слайв.
– Мало того, я у тебя его сам заберу, - утвердительно произнес Грогт.
– Сам вот сюда зайду и заберу.
– Ну так зайди и забери, - снова подзадорил Грогта Слайв.
– Ну! Давай! Заходи сейчас и забирай!
– Не сейчас, - спокойно ответил Грогт.
– Потом. Сейчас он мне не нужен.
– А что будет потом?
– удивленно спросил Слайв.
– Ну что будет потом, я не знаю, - сказал Грогт.
– Зато я знаю, что не будет сейчас.