Сын. дракона. Слайв
Шрифт:
– Пират, да и только.
– подумал про себя Слайв.
– Это ж надо, что может сделать из порядочного десантника путешествие по этой планете длительностью всего в полтора месяца.
– Да-а-а-а, - оценивающе протянул Слайв.
– Я бы такого тоже на корабль не пустил.
– Вот видишь, - усмехнулся пилот Пиркс, - А ты еще спрашиваешь? Ну ладно, теперь у тебя и твоего товарища есть возможность отдохнуть и привести себя в порядок. Да и мне надо снять этот тяжелый скафандр. Вот уже десять лет служу пилотом, а одеть этот скафандр пришлось всего лишь в пятый раз.
Слава кивнул головой в знак понимания.
–
– Каюты у нас очень маленькие. Сам понимаешь, корабль небольшой. Небольшой стол, душ и двухярусная кровать. Этого вполне достаточно, чтобы хорошенько отдохнуть вам обоим. Воды у нас немного осталось, мы ее экономим, но вам я разрешаю принять душ. Каждому по две минуты - вполне достаточно, я думаю.
Слайв снова кивнул головой.
– Одежду вот эту вашу, вместе с оружием, продезенфицировать, - Пиркс показал на Слайва и сэра Рабура.
– Новую одежду возьмете в кладовой.
– А как же мы ему одежду подберем?
– спросил Слайв, показывая на сэра Рабура.
– Космической формы таких размеров не шьют.
– Да-а-а-а, - почесал затылок, глядя на феодала Пиркс.
– Наверное, действительно, такого размера у нас в кладовой не найдется.
Сэр Рабур стоял и смотрел на нового знакомого снизу вверх, взглядом провинившегося ребенка. Он понимал, что говорят о нем, но что именно о нем говорят, он понять не мог. Поэтому и не знал, как на это все реагировать - то ли за меч хвататься, то ли стоять спокойно и ждать. Единственное, что его успокаивало, так этото, что рядом был его товарищ - Слайв. Сер Рабур видел, что Слайв, похоже, нашел общий язык с этим странно одетым господином, и он стоял спокойно и за меч не хватался. Значит, так и надо было себя вести - спокойно и размеренно.
– Да-а-а, - снова почесал затылок пилот Пиркс.
– Найдешь самую маленькую одежду, а там посмотрим.
– Есть!
– коротко ответил Слайв, вспоминая старые законы службы, от которых он уже слегка успел отвыкнуть.
– Все, - коротко закончил пилот.
– Я пошел снимать скафандр, а вы идите и отдыхайте. Как отдохнете, жду вас в кают-компании.
Слайв снова кивнул головой.
– Желаю удачи, сэр Рабур!
– пилот наклонился к феодалу и пожал ему руку.
Сэр Рабур растеряно посмотрел на Слайва. Потом осторожно пожал руку пилоту и галантно поклонился.
Пиркс рассмеялся, повернулся и, переваливаясь с ногу на ногу, побрел в отсек, где хранились скафандры. Слайв и сэр Рабур пошли искать отведенную им каюту номер двадцать три.
ГЛАВА VI
В кают-компании царило оживление. Кто-то сидел читал, кто-то смотрел фильм, кто-то пил чай, а кто-то вполголоса спорил с товарищем. Слайв и сэр Рабур, отдохнувшие, и посвежевшие, открыли дверь и вошли в кают-компанию. Разговоры тут же прекратились. Реакция находившихся в кают-компании, была понятна. На пороге стояли два человека. Первый - высокий, широкоплечий, с волосами до плеч, в повседневном костюме десантника и с большим мечом с большой переливающейся рукоятью, на поясе. Второй - маленький человечек, который так надел костюм десантника, что в нем нельзя было не запутаться. Этот костюм висел на нем, как мешок. Человечку постоянно приходилось поправлять рукава и поддергивать брюки. Но больше всего всех присутствующих удивило, что, несмотря на всю несуразность своего вида у этого человечка на поясе тоже висел меч. Конечно, он был не такой большой, как у его высокого товарища, но все же достаточно внушительный.
Пока присутствующие молча рассматривали новичков, в кают-компанию зашел пилот Пиркс.
– А вы уже здесь, - улыбнувшись, сказал он и, посмотрев на сэра Рабура, рассмеялся.
– Отличная форма, сэр Рабур, - сказал он феодалу, и протянул ему руку.
– Вам очень идет костюм десантника.
Сэр Рабур постарался важно поклониться - получилось не очень. Тогда он левой рукой достал из дебрей рукавов правую, и пожал руку пилоту.
– Да! Отличная форма!
– приветливо улыбнувшись, снова сказал Пиркс.
– Что он сказал?
– многозначительно посмотрел на Слайва сэр Рабур.
– Он сказал, что у тебя отменный вид в этой форме, - буркнул Слайв.
– Она тебе, как феодалу, очень к лицу.
– Благодарю тебя, чужестранец за теплый прием в твоем светлом доме!
– сэр Рабур решил блеснуть своими старыми графскими привычками и поблагодарить Пиркса за его радушие. Он уже понял, что этот человек здесь самый главный, и поэтому просто необходимо было ему понравиться и завести с ним знакомство.
Пилот Пиркс, услышав, что его гость что-то ему говорит на непонятном языке, повернулся к сэру Рабуру. Сэр Рабур продолжал между тем, что-то лепетать в знак благодарности про то, как долго они шли, как они устали, как они были в темнице и как этот человек спас их от повторного плена короля Грогта. Все это требовали рамки приличия, принятые в обществе, в котором жил сэр Рабур. Пиркс делал вид, что внимательно слушает этого человека, хотя и ничего не понимал из того, что тот говорит. Слайв стоял рядом с сэром Рабуром и постоянно пытался остановить своего товарища. Сэр Рабур только отмахивался и продолжал бормотать свою речь.
Наконец, сэр Рабур закончил говорить, и попытался подойти к Пирксу, чтобы пожать ему руку. Сделав всего один шаг, он запутался в штанинах костюма и, с громким треском, рухнул на пол. Сразу же несколько человек бросились помочь сэру Рабуру подняться. Сэр Рабур барахтался на полу в своем костюме, пытаясь подняться сам и тем самым, мешая остальным помочь ему. Наконец, Пирксу удалось поймать в складках одежды феодала и он, как ребенка, поднял его и поставил на пол.
– Разрешите представить вам наших гостей, - сказал Пиркс, убедившись, что сэр Рабур прочно стоит на ногах.
– Это - курсант десантной службы Слава Кирюхин. Он доставил нам на корабль вышедшие из строя при аварии детали, и теперь мы сможем восстановить защитное поле корабля и наладить хорошую связь со станцией.
Все присутствующие одобрительно загудели. Им явно понравилась новость, которую сказал сейчас Пиркс.
– А это, - пилот показал на сэра Рабура, который копошился рядом со Слайвом, пытаясь распутать рукава десантного костюма, отчего запутывался еще больше, - это, представитель местного аристократического общества - Рабур.
– Сэр Рабур, - поправил пилота Слайв.
– Только сэр Рабур, и никак иначе. Он феодал.
– Ну да, - согласился со Слайвом пилот Пиркс.
– Конечно же - сэр Рабур. Это он помог нашему десантнику добраться до нас.