Сыновья человека с каменным сердцем
Шрифт:
А бывало и так, что освобожденного забирали вторично и вершили над ним суд.
Один осужденный лично присутствовал при том, как прибивали к позорному столбу его имя, и никто не знал, что он находится в толпе.
Были случаи, когда из двух человек со сходными фамилиями спасался от преследования обвиняемый, а его ни в чем не повинный однофамилец погибал.
Сотни ныне здравствующих людей уцелели и не слышат шелеста кладбищенской травы лишь чудом, лишь в силу превратностей судьбы.
Ни государственные обвинители, ни один из судей никогда не видели ни Эдена,
Два созвучных имени, переведенных с венгерского языка на немецкий, нередко совпадали, да и теперь еще немало людей, услышав имена Эден и Енё, не сумеют, определить, кто же из них Эдмунд, а кто Эуген. Эту путаницу подтверждают официальные документы, причем случалось, что она происходила даже по вине не немецкого, а венгерского переводчика.
Главные подсудимые содержались в строгой изоляции. Подобный тюремный режим не давал обвиняемым случая опознать личность друг друга. Все это вместе взятое помогло Енё убедить судей, что он и есть тот правительственный комиссар Барадлаи, против которого, собственно, и было выдвинуто обвинение.
Таким образом, соответствующую графу в списке заполнили, а оставшийся дома Эден напрасно искал в объявлениях официального вестника среди вызываемых в суд лиц свое имя.
Через несколько недель Енё вызвали на допрос. Все материалы обвинения были уже собраны.
Следователи, которые занимались делом Барадлаи, оказались весьма усердными и наблюдательными людьми, они не забыли отметить ни одно его деяние, ни один шаг, а любой его поступок расценивался в то время как страшное преступление, караемое смертью. Они не упустили из виду ни малейшего факта, бросавшего свет на его деятельность. Теперь этот свет озарял усыпальницу.
Собранное ими жизнеописание как бы образовало стройную лестницу, и каждая ступенька неминуемо вела к роковому возвышению – к эшафоту.
– Вы Эуген Барадлаи? – задал вопрос военный судья.
– Да, я.
– Женаты? Имеете детей?
– Женат, имею двух сыновей.
– Были правительственным комиссаром при мятежной армии?
– Был им до самого конца.
– Вы тот самый Эуген Барадлаи, который силой принудил администратора своего комитата покинуть председательский пост?
– Тот самый.
– Вы во время мартовских революционных событий прибыли во главе мадьярской делегации в Вену и произнесли там подстрекательскую речь перед народом?
– Не отрицаю.
– Подтверждаете ли вы, что именно эти слова были вами сказаны тогда?
И военный судья протянул Енё вырванный из блокнота, исписанный карандашом листок.
Как ему было не помнить этих слов? Ведь их в тот памятный день под балконом записывала сама Альфонсина, когда они вместе слушали выступление брата. Положив свою записную книжку на его плечо, она старательно запечатлела эти знаменательные слова якобы для своего альбома. Енё содрогнулся тогда, словно от предчувствия. Сердце подсказывало ему: придет время, и кто-то расплатится за сияние этого дня.
И вот он стоит теперь здесь, перед судом.
Тот
Он хладнокровно возвратил прочитанный листок.
– Верно, все, что здесь записано, было мною произнесено.
Судьи удивленно покачали головами: «Признаваться в этом ему не было никакой необходимости, ведь обвинение располагало всего лишь одним свидетелем».
Допрос продолжался.
– Один из ваших братьев служил в гвардии, позже в гусарском полку. Вы уговорили его вместе со своим отрядом покинуть армию?
«Слава богу» судьи не знают, кто в действительности это сделал, – подумал Енё. – А может, кто-то намеренно взваливает тяжкое для всей семьи бремя на плечи одного, чтобы тем вернее пустить его ко дну и заставить мать оплакивать своего сына».
– Да, это сделал я, – торопливо подтвердил Енё.
Он так спешил с ответами, что возбудил подозрение у судьи.
– У вас есть еще один брат, Эдмунд… или Енё?
– Есть. По-венгерски – Енё, по-немецки – Эдмунд.
– А не наоборот: может быть, Енё – это Эуген, а Эден – это Эдмунд? Я слышал споры по этому по поводу.
– Нам, венграм, это лучше известно. Правильно так, как я сказал.
– Ваш брат, о котором я спрашиваю, исчез из Вены одновременно с другим. Какая тому причина?
– Думается, вот какая: с закрытием придворной канцелярии прекратилась и его служба. Что ж ему было оставаться в Вене без дела?
– Куда же делся ваш младший брат?
– В продолжение всей кампании он находился дома, ни в каком освободительном движении участия не принимал, следил за хозяйством, занимался живописью, обучал музыке моего сынишку. Он и сейчас живет дома.
– А вы тем временем снаряжали на свой счет регулярные войска?
– Да. Мой отряд состоял из двухсот конников и трехсот пехотинцев. В битве под Капольной я сам командовал конницей.
– Вы опережаете мои вопросы… На дебреценском сейме вы не присутствовали?
– Нет, поскольку не мог одновременно находиться в двух местах.
– Это верно. Зато вы действовали в качестве правительственного комиссара при армии?
– От начала до конца.
– После форройской битвы вы с большим рвением помогали собирать разгромленные остатки мятежных войск?
– Именно так.
– И проявили при этом кипучую энергию. Как вам удалось в течение нескольких недель экипировать целых три батальона новобранцев? Не соизволите ли вы дать разъяснение по этому делу?
Енё испытал горькое удовлетворение от того, что и в этом вопросе он был достаточно осведомлен.
– Узнав, что вниз по реке идет караван судов с сукном для хорватских пограничников, я перехватил его в пути. Мы использовали это коричневое сукно на венгерки для наших гонведов.
Ответы Енё обличали его больше, чем можно было ожидать. Они говорили не только о его спокойствии и хладнокровии, но выдавали также утомление жизнью, глубокую апатию. У военного судьи, должно быть, возникли какие-то подозрения. Он решил подвергнуть обвиняемого некоторому испытанию.