Сюрприз
Шрифт:
— И что это, по-вашему, даст?
— Разве не ясно? Ваннек не сможет устоять перед соблазном отправиться за печатью. Но поскольку в финансовом отношении он переживает не лучшие времена и пока еще не нашел себе богатую наследницу, он не в состоянии финансировать экспедицию самостоятельно. Я подтолкну его к идее образования консорциума инвесторов.
Маттиас не отрывая взгляда смотрел на Имоджин.
— Позвольте мне высказать догадку: вы намерены вынудить Ваннека обратиться за финансовой поддержкой, а затем отсечь ее?
— Я знала, что вы
— А когда он потратит деньги консорциума на то, чтобы зафрахтовать судно, набрать команду и закупить дорогостоящее оборудование, необходимое для экспедиции, вы снабдите его вымышленной картой…
— И он отправится в дурацкое путешествие, — заключила Имоджин, не скрывая удовлетворения. — Ваннек никогда не найдет Великую печать королевы. Экспедиция провалится, члены консорциума будут в ярости. Пойдут слухи, что это был грандиозный обман, направленный против невинных инвесторов… Мыльный пузырь, дутое предприятие… Ваннек не решится возвратиться в Лондон. Его кредиторы будут охотиться за ним многие годы. А если он и отважится когда-нибудь вернуться, то уже никогда не сможет занять прежнее месте в обществе. И шансы поправить свое состояние с помощью женитьбы для него будут равны нулю.
Похоже, откровения Имоджин произвели на Маттиаса впечатление.
— Даже не знаю, что вам сказать, мисс Уотерстоун… Просто поразительно.
«Можно испытать удовлетворение уже оттого, что мой план произвел подобное впечатление на Колчестера Замарского», — подумала Имоджин.
— Неплохой план, вы не находите? Остается добавить, что мне нужен именно такой партнер, как вы, милорд.
— Милорд, прошу вас, скажите, что это безумный, опасный, безрассудный, дурацкий план! — обратилась Горация к Маттиасу.
Маттиас бросил беглый взгляд на Горацию, после чего сурово произнес:
— Ваша тетя совершенно права. Его можно охарактеризовать именно такими — впрочем, не только такими — словами.
Похоже, Имоджин была ошеломлена.
— Чушь! План сработает! Я абсолютно уверена в этом.
— Допускаю, что буду сожалеть, но все же рискну спросить. Мисс Уотерстоун, меня мучает болезненное любопытство. Скажите, а какую роль вы отводите в вашем грандиозном плане мне?
— Разве это не ясно, милорд? Вы признанный авторитет во всем, что касается Замара. За исключением И.А.Стоуна, другого такого авторитета в этой области нет.
— Исключений не существует, — сурово поправил ее Маттиас. — Тем более в лице И.А.Стоуна.
— Если вы на этом настаиваете, милорд, — пробормотала Имоджин. — Каждый член Замарского общества знает о вашей квалификации.
Маттиас не стал опровергать ее слова:
— И что из этого?
— Я полагала, это очевидно, сэр. Простейший и наиболее эффективный способ убедить Ваннека в том, что я обладаю картой, дающей ключ к местонахождению Великой печати королевы, —
— Черт побери!] — В голосе Маттиаса прозвучало едва ли не восхищение. — Вы хотите, чтобы я убедил Ваннека и все общество, будто верю в то, что дядя оставил вам подобную карту?
— Именно, милорд! — Имоджин испытала облегчение, почувствовав, что Маттиас наконец-то схватил суть ее замысла. — Ваша заинтересованность в карте придает необходимую достоверность моей легенде.
— А каким образом я должен буду продемонстрировать эту заинтересованность?
— Это самое простое, милорд! Вы сделаете вид, что хотите соблазнить меня.
Ответом Маттиаса было молчание.
— О Боже, — прошептала Горация. — Кажется, мне нехорошо.
Маттиас некоторое время смотрел на Имоджин.
— Я должен… вас соблазнить?
— Конечно, это будет просто видимость, — успокоила она его. — Но в обществе заметят, что вы преследуете меня. Ваннек же сделает вывод, что причина может быть лишь одна.
— Он решит, что я стремлюсь заполучить Великую печать королевы, — сказал Маттиас.
— Именно.
Горация издала тяжелый вздох:
— Мы обречены.
Маттиас тихонько постучал пальцем по ободку чашки.
— А почему Ваннек или кто-то другой решит, что моя цель — соблазнить вас? Ведь вы, должно быть, знаете, что я недавно вернулся в Англию и вступил во владение титулом. В обществе могут вполне посчитать, Что я ищу жену, а не любовницу.
Имоджин поперхнулась чаем.
— Об этом не беспокойтесь, милорд. Никому и в Голову не придет, что вы собираетесь сделать мне предложение.
Маттиас изучающе посмотрел на ее лицо:
— А что у вас за репутация?
Имоджин аккуратно поставила на стол чашку.
— Я вижу, вы не имеете понятия о том, что я собой представляю. Впрочем, это неудивительно. Вы ведь находились за пределами страны несколько лет.
— Вы не могли бы просветить меня относительно своей персоны? — недовольно произнес Маттиас.
— Три года назад, когда я приезжала с визитом к Люси в Лондон, я обрела прозвище «Нескромная Имоджин». — После некоторого колебания она добавила:
— Моя репутация безнадежно испорчена.
Брови Маттиаса образовали одну сплошную черную линию. Он вопросительно посмотрел на Горацию.
— Это правда, милорд, — негромко подтвердила Горация.
Маттиас снова перевел взгляд на Имоджин:
— Кто был тот мужчина?
— Лорд Ваннек, — ответила Имоджин.
— Черт побери! — тихонько произнес Маттиас. — Неудивительно, что вы жаждете мести.
Имоджин выпрямилась:
— Это никак не связано с моим планом. Мне ровным счетом наплевать на собственную репутацию. Отмщения требует убийство Люси. О своей истории я рассказала вам лишь для того, чтобы вы поняли: общество не воспринимает меня как подходящую кандидатуру в жены. Все поймут, что человек вашего положения хочет завести со мной лишь короткий роман или же заполучить от меня нечто ценное.