Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены
Шрифт:
— Я здесь, Морин, — на экране появился Джордж. — Меня задержали. Ты извинишь, если я приеду в десять тридцать вместо десяти?
— Конечно. Джордж, помнишь те конверты, что я оставила у тебя в сорок седьмом году?
— Разумеется. Они лежат в моем личном сейфе. Всегда хранил их отдельно.
— Не захватишь ли ты с собой конверты номер один и два?
— Конечно, дорогая.
— Спасибо.
— Ну-ка, милые, все наверх — мыться и одеваться. Давай примем ванну вместе, Присцилла (и биде тоже поделимся, ты благоухаешь, как целый бордель, дорогая, и сама это не сознаешь), и мы подберем тебе что-нибудь из моих одежек. Что-нибудь легкое —
Джордж подобрал мне два дома. Один в графстве Джонсон, около пересечения Семьдесят пятой улицы с Миссион-роуд, недалеко от средней школы «Миссия Шоуни». Его строила гарри-мановская компания «Современное жилище», и в нем были все новомодные штучки, которыми славится эта компания, — мне он напомнил квартиру в небоскребе.
Моим отпрыскам дом очень понравился.
Другой был на миссурийской стороне, примерно на полдороге между старым домом и Юго-Западной средней школой, чуть в стороне от Линдон-роуд. Не такой новый, как первый. Судя по его архитектуре и моим воспоминаниям, его построили где-то около сорокового года.
— Джордж, это ведь николсовская застройка.
— Николс строит отличные дома. Этот достался мне от одного нашего сотрудника — он вынужден был срочно продать дом после трагического случая, когда погибли его жена и двое детей. Когда он вышел из больницы, мы отправили его в Таксон долечиваться, а потом устроили на работу в Парадайз, на АЭС. Полная смена обстановки — мой компаньон рассудил, что только так можно реабилитировать хорошего человека, у которого вся жизнь пошла на смарку. Делос — мистер Гарриман — заботится о своих людях. Зайдем?
Дом был приятный, в красивом месте, с огороженным задним двором и полностью обставленный.
— Он попросил, чтобы ему переслали только книги и его одежду, — сказал Джордж. — Одежду и все личные вещи его жены и детей отдали в Армию Спасения. Все остальное — постельное белье, одеяла, ковры, полотенца, занавески — прошло через химчистку, а матрасы через стерилизацию. Дом продается с мебелью или без мебели, как угодно, и сдается на тех же условиях.
Наверху была большая спальня и две поменьше, каждая с ванной. Большая выходила на запад, и при ней был «закатный» балкон, как в нашей квартире на Вудлоун в Чикаго, в сороковом. Внизу имелась и гостиная, и общая комната, что мне представляется очень желательным для любой семьи, где есть дети. Ребятам нужно место, где они могут устраивать кавардак, не беспокоя гостей, которые приходят к маме на чай.
Напротив кухни имелась комната для прислуги со своей ванной. Кухня была оснащена посудомойкой «Дженерал Электрик» и электронной плитой Рейзиона, такой же, как у меня, — оборудование и там и тут было новое, не в пример самому дому. Мне бросилось в глаза обилие встроенных книжных шкафов — кажется, они появились уже потом, в дополнение к двум маленьким по обе стороны камина в общей комнате. В большинстве домов и таких не было — люди больше не читали книг.
(К концу века следовало бы скорее сказать «люди больше не умели читать». Изучая историю своей родной планеты и своего столетия в разных параллелях времени, я узнала, что упадок и разрушение, наступавшие во всех параллелях, объединяла одна общая черта: безграмотность. В трех параллелях этому
В доме были — mirabile visu! [145] — две водогрейные колонки, одна наверху, другая внизу — для кухни, прачечной и ванной для прислуги. Я открыла кран и с изумлением убедилась, что вода горячая. Джордж сказал:
— Когда ты вчера позвонила, я велел смотрителю подключить все оборудование и проветрить дом. Можете ночевать тут хоть сегодня, если хотите.
— Посмотрим, — я заглянула еще в подвал, и мы уехали. Джордж Стронг угостил нас прекрасным ланчем в «Фиеста патио» на Плазе, и по моей просьбе завез к доктору Рамси.
145
Mirabile visu! (лат.) — О чудо!
Я поговорила с Джимом Рамси наедине и сказала, о чем именно мне желательно узнать — с ним я, слава богу, могу быть откровенна, он в курсе говардовских проблем.
— Не говори ей, беременна она или нет — скажи мне. Она крепкий орешек, мне с ней понадобятся козыри. Хочешь узнать ее подлинный возраст?
— Ты забыла, что я его знаю. Но постараюсь, чтобы это не повлияло на мое суждение.
— Джим, ты мое утешение. — Я поцеловала его, вышла и сказала ребятам — Сидите смирно. Ему нужно принять нескольких пациентов до вас. Дорогу домой найдете сами.
— Разве ты не подождешь? — удивилась Присцилла. — Я думала, мы поедем по магазинам.
— Нет, мы уже вышли из графика. Может, съездим на Плазу после обеда — Сирс, кажется, открыт допоздна.
— Си-и-рс…
— Ты что-то имеешь против Сирса?
— Тетя Мэриэн у Сирса никогда не покупает.
— Скажите пожалуйста. Ну, я жду вас дома. Дойдите пешком или сядьте на автобус.
— Минуточку! А ты сказала доктору, чтобы он не ковырялся у меня внутри?
— Наоборот — сказала, если ты будешь пищать или откажешься что-то делать, пусть позвонит мне.
— Я думала, мы поедем за покупками, — надулась Присцилла, — а потом вернемся и решим, который дом брать.
— Это я решу прямо сейчас, пока вы у доктора.
— А у нас что, нет права голоса?
— По-твоему, это надо решать голосованием? Хорошо, проголосуем. За каждый доллар, вложенный в дело, заинтересованная сторона получает один голос. Сколько голосов желаете купить?
— По-моему, это низко с твоей стороны.
— Присцилла, в Билле о правах не оговорено, что иждивенцы главы семьи должны выбирать, где семье жить. Не знаю, как там заведено у тети Мэриэн, но у нас такие решения принимаю я. А с другими могу советоваться, а могу и нет. И если советуюсь, то их мнение меня ни к чему не обязывают. Понятно?
Присцилла не ответила, а Дональд спокойно сказал:
— Не порти своего счастья, Девочка Наоборот.
Я села в машину к Джорджу.