Та самая Татьяна
Шрифт:
Да, чуть не забыл. Ваша любимая нянюшка здорова. Живет она при доме, работой ее не утруждают, однако она все хлопочет. Филипьевна помнит вас, низко кланяется и говорит, что каждый день за вас и вашего «енерала» богу молит. А теперь, добавила, будет и за меня просить. Что ж, числиться непосредственно следом за вами в чьих-то простосердечных молитвах мне никак не помешает.
8-е письмо Онегина Татьяне. 6 июня 1825 года
Итак, сегодня рано поутру я велел закладывать. Мой Никита, узнав, что мы направляемся с визитом к его предшественнику,
Возможно, вы, княгиня, питаете к городу вашего детства ностальгические чувства. И будь вы здесь, вы бы поминутно восклицали: «Ах, в той лавке папенька купил мне куклу! В той церкви я впервые увидала ослепительного поручика – ах, где он сейчас? Сюда приезжала я на свой первый бал!» По мне же, ничего достойного внимания в городке О., разумеется, нет. Во всяком случае, для меня – Никиту с кучером я отпустил в близлежащий трактир, строго наказав, чтобы хлебным вином они не увлекались и готовы были два часа спустя пуститься в обратный путь. Глядя на то, с какой резвостью мои люди припустили к заведению, я понял, что совершил ошибку, предоставив им свободу – ан поздно, делать было нечего.
Признаться, я удалил Никиту не без умысла – иначе, кто знает, какую бы он шутку выкинул из ревности к моему предыдущему слуге (которого я ранее не раз при его неисправности поминал, в назидание и укор ему, добрыми словами).
Мосье Гильо застал я дома. Он округлился, стал прямее и солидней. Повадки его сделались прямо господскими. О моем визите доложил ему слуга – в то время как сам он вкушал за столом, накрытым на дворе, свой кофе, а другой человек подавал ему. Воистину, удачная женитьба для многих является синонимом благоденствия! (Впрочем, замечу я в скобках, как порой счастливое замужество.)
При виде меня в глазах моего былого прислужника, однако, блеснул испуг – который, впрочем, мог объясняться нежеланием владетельного господина вспоминать о своем раболепном прошлом. Посему я постарался быть с ним ласковым. Оказался подобострастен со мной и мусью Гильо – он долго со всею почтительностью жал и мял мне руку. После неизбежных вопросов о современном состоянии каждого из нас я сделал ему знак, чтобы он отослал своего прислужника.
– Пшель вонь, Мишка, – лениво скомандовал бывший лакей. Русский язык его значительно улучшился – правда, еще не достиг совершенства. В роль господина он вошел гораздо глубже. Какие величественные манеры, ухватки, осанка! Не у каждого дворянина, не говоря о разночинце, окажутся в арсенале такие. И не скажешь, что совсем недавно Гильо ходил в услужающих.
Тут я, не желая расходовать время даром, спросил его напрямик про наш с господином Ленским поединок. Получилось – включая сон с участием Зарецкого – заговорил я о нем в четвертый раз за последние три дня. Во взгляде француза при упоминании дуэли снова отразился страх, и я сказал себе: «Э, да это, верно, неспроста! Надо мне допросить г-на Гильо с особенным пристрастием!»
По наитию я приступил сразу к центральному предмету:
– Почему
Мой визави затрепетал, и я понял, что верно выбрал направление своего разговора.
– Я клянусь вам, сир, – пробормотал мой бывший слуга, – я… ничего…
– Кому ты сказывал о дуэли?! – гаркнул я – в то время как в бытность его лакеем ни разу голос не повышал: надо отдать ему должное, прислуживал Гильо отменно.
Роль владетельного господина живо слетела с него.
Француз показался мне чрезвычайно перепуганным. Губы его прыгали.
– Уверяю вас, сир… Честное, благородное… Я беспорочный человек…
– Скажи спасибо, что я, в силу подлого звания твоего, не могу тебя вызвать – не то бы ты у меня повертелся под дулом моего «лепажа»! Но я вздую тебя палкой – так, что ты запросишь у меня пощады да расскажешь все!
Он побледнел как полотно и только приговаривал:
– Сир… Я прошу вас, сир…
И тут я снова испытал род прозрения, потому что даже для самого себя неожиданно сказал ему утвердительно – будто, безо всяких сомнений, ведал все:
– Перед нашим с Ленским поединком к тебе приходил один господин. Представился, что он якобы соседский помещик. Человек тот одет был в статское платье, однако выправку имел военную. Он расспрашивал тебя, где и когда состоится наша дуэль, и ты ему открылся… Ну, говори! Я и так все знаю!
Смесь изумления, страха и восхищения выплеснулась из его глаз, и мой вчерашний лакей пробормотал:
– Откуда вы узнали, сир?
Я понял, что направляюсь верным путем. Наклонившись к самому лицу Гильо и, едва не встряхнув его за фалды куртки, я снова вскричал:
– Сколько он тебе заплатил?!
– Пятьдесят рублей ассигнациями, – пролепетал несчастный.
Я едва не рассмеялся, вспомнив, что Зарецкому, проявившему (по его собственным утверждениям) благородство, неизвестный сулил ровно в два раза больше. Значит, на слугу неизвестный решил особо не тратиться – и в итоге не прогадал. Что значит подлое звание! Хоть и иностранец – что в нашем отечестве порой считается синонимом благородного человека.
– И что ты сказал тому господину? Признался ему, где будет дуэль и когда?
– О, да, сир. Простите меня.
– Зачем лазутчику нужны были те сведения? Он сказал?
– О, нет, сир. Никаких пояснений он мне не дал!
– А теперь вернемся к дуэли. Ты в роли секунданта стоял неподалеку от господина Зарецкого. Что ты видел?
– Я на вас смотрел, сир. Я волновался.
– Волновался?! Отчего ж?
– Я не хотел, чтоб вас убили, сир.
– Убили? Кто? Ленский?
– Да, сир.
– А другие? Ты видел, что в меня стрелял кто-то другой? Или в Ленского?
– Нет, сир.
– Припомни!
– Нет! О, нет! Я ничего не видел!
– Пятьдесят рублей – очень похоже на тридцать сребреников, не правда ли, Гильо?
– О, сир! Я так переживал за вас! И за свой поступок! Я потому и вышел из службы у вас – чтобы не видеть вас каждый день, чтобы вы ликом своим не напоминали мне постоянно о моем предательстве!
– Ну, «ликом» – это уж ты хватил, – усмехнулся я.