Табель первокурсницы
Шрифт:
— Обычной коростой, — деловито поправил он, — меня ваши магические штучки не защитили. Но мы говорим о яде! — он снова поднял руки.
Я почти была готова рассмеяться или заплакать. Столько раз представлять, что он коснется меня. Придумывать, как это будет… И он коснулся, прямо посреди улицы с деловитостью и равнодушием целителя.
— Во-первых, — возмущенно выдохнула я, — Инструментариум попал ко мне раньше тебя, а значит, и заболеть я должна раньше.
— Ты пользовалась шилом?
— Нет,
— Хорошо, а что во-вторых?
— Во-вторых, разве тебе не все равно?
— Как раз думал об этом, — его взгляд скользнул по моим губам, и я тут же поняла, о чем на самом деле он думает. О том, что произошло в библиотеке, но ужас заключался в том, что мне нравилось направление его мыслей. — Мне все равно, но одно дело заразить человека, совсем другое мага. Весь Академикум на уши встанет.
— Я удивляюсь, почему он до сих пор не на ушах? — пробормотала я.
— Потому что они всегда могут заявить, что я забыл надеть защитный амулет. А посему, сам виноват.
— Но это нечестно!
— И что?
Я не нашлась что ответить. Звякнул колокольчик и, пожилой мужчина в цилиндре вошел в ювелирную лавку. Оуэн схватил меня за локоть и потащил к углу здания, сейчас здесь станет очень шумно.
— Если Киши не дурак, а он непохож, то расскажет Серым красивую историю о безликих хулиганах.
Со стороны лавки послышался шум, кажется, кто-то выкрикнул, чтобы вызывали целителей.
— Потому что, рассказав о нас, ему придется рассказать и о дочери, — поняла я.
— Да, произнеся «а», произноси и «б», — барон пошел по параллельной улице в обратном направлении, крики за спиной становились все громче.
— Надеюсь, с ним все будет в порядке, — мысли снова вернулись к старому ювелиру, — Он, конечно, злодей, но…
— Злодей? — хохотнул Крис, указывая мне на вывеску кожевенной мастерской, — С чего вдруг такое клеймо?
— Но как же… — растерялась я, — Он же заразил другого человека, считай, убил, без лекарства короста смертельна.
— То есть, — он остановился напротив мастерской и проводил взглядом проезжающий трамвай, пара мальчишек скользила за вагоном на обрывке картонной коробки, рискуя свалиться на рельсы и свернуть шею. Настоящие поезда развивали слишком сильную скорость для такого баловства, поэтому вагончики трамваев нравились городской ребятне гораздо больше, а о сломанных шеях они не думали. — Если леди Астер предложат обменять жизнь безликого сапожника, на жизнь отца или матери, то леди откажется? Серьезно?
— Но… — я закусила губу, он только что положил на одну чашу весов жизнь любимых людей и какого-то мастерового. Неправильно положил. И теперь ждал ответа. — Мне не нравятся такие вопросы, — в конце концов, ответила я чистую правду.
— На самом деле, тебе не нравятся не вопросы, тебе не нравятся ответы, — сказал Крис и взялся за ручку двери.
— А ты сам, — спросила я, машинально отмечая, что над входом в лавку нет желтого креста, обозначающего, что в дом пришла короста, — Что сделаешь, если сейчас придет человек в капюшоне и предложит выкупить лекарство за ту же цену?
Оуэн открыл предо мной дверь и пропустил в мастерскую, оставив вопрос без ответа. Но мы оба его знали, не так ли?
Кожевенная мастерская воняла… кожей. Терпкий словно скрипучий запах смешивался с резким ароматом краски и сухих трав. Большое помещение, казалось, было заставлено обувью. Полки и стеллажи от пола до потолка, на которых красовались сапожки, ботинки, тапочки и элегантные туфельки из кремовой кожи, к которым мой взгляд то и дело возвращался. На верхних полках, были выставлены седла, на вбитых в стены крючьях висели сумочки и торбы, лежали кошельки. Двое молодых людей азартно за что-то торговались с высоким парнем с копной каштановых волос.
Колокольчик звякнул, и из подсобки выскочила не менее растрепанная девушка. Такая же кареглазая и кудрявая, сразу видно, что лавка семейное предприятие.
— Одну минутку, леди, — запыхавшись сказала она, отбрасывая со лба влажные волосы, — Я сейчас, — обогнула кучу коробок, запнулась, удержала верхнюю от падения, и пробормотала, — Извините, сегодня у нас… — она беспомощно развела руками, — Показать вам бежевые туфельки?
— А вы наблюдательны, — рассмеялся за моей спиной Крис, и разрешил, — Покажите.
Девушка устало ему улыбнулась и стала пробираться, другого слова не подберешь, к полке.
— Что ты делаешь? — шепотом спросила я.
— А ты предпочитаешь, чтобы я сразу стал ее бить?
— Девы, не вздумай.
— Интересно, как ты меня остановишь? — он посмотрел, как молодой человек, подволакивая правую ногу, провожает покупателей до двери.
— Вот, — девушка поставила на прилавок ту пару, что сразу привлекла мое внимание.
— Могу я видеть мастера Грена? — спросил Оуэн, бросая испытывающий взгляд на парня.
— Зачем он вам? — нахмурилась девушка, — Если насчет заказа, то…
— То можно переговорить со мной, — добавил парень.
— Насчет заказа, — согласился барон.
Я провела пальцем по мягкой коже туфельки, около пряжки был едва различим витиеватый оттиск, переплетенные буквы «У» и «Г», скорей всего фирменное клеймо мастера.
— Понимаете, — они переглянулись, а потом плечи девушки поникли, и она с грустью продолжила, — Отец умер три дня назад.
— Позавчера схоронили, — добавил парень, — Поэтому у нас сегодня такой… такой…