Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– No, they are ugly. [68]

– You think so? [69]

– I do! In Thailand I can get a fashion star for fifty Euros! Not an animal like here… Maybe we can negotiate? I'm ready to pay fifty Euros but for a dance-girl. [70]

Максимус не смог удержаться, чтобы не посмотреть на Петера как на полного идиота, и ничего не сказал, только покачал головой.

Графин водки был уже наполовину пуст, и Максимус решил, что пора переводить разговор на интересующую его тему, а заодно отвлечь голландца от его озабоченности.

68

Нет, они уродины.

69

Вы так думаете?

70

Да! В Таиланде за пятьдесят евро я могу получить супермодель! Не животное, как здесь… Может, стоит поторговаться? Я готов заплатить пятьдесят евро, но за танцовщицу.

– Peter, I hope we are good friends now. [71]

– Sure we are! [72]

– In Russia we use to ask each other after a bottle of vodka, do you respect me? [73]

– Yes I do! But why are you asking this strange question? [74]

– It's a kind of ritual. Say in Russian:

«Ты меня уважаешь?» [75]

– Ты… менья…

71

Петер, я надеюсь, теперь мы хорошие друзья.

72

Конечно!

73

В России мы обычно спрашиваем друг у друга после бутылки водки: «Ты меня уважаешь»?

74

Конечно, уважаю! Но почему вы задаёте такой странный вопрос?

75

Это что-то вроде ритуала. Скажите по-русски: «Ты меня уважаешь?»

– Уважаешь?

– Ты менья увадьжаешь?

– Great! [76] Я тебя уважаю.

– Я… тебья… увадьжаю…

– That means you are respecting me and I'm respecting you. We are respecting each other. Therefore we are drinking together. Let's drink! [77]

– Cheers! [78]

Максимус и Петер выпили ещё по стакану водки.

– I'm sure, you will not fuck your friend, whom you respect, Peter. [79]

76

Великолепно!

77

Это значит, что ты уважаешь меня, и я уважаю тебя. Мы уважаем друг друга, поэтому мы пьем вместе. Давай выпьем!

78

За тебя!

79

Я уверен, что ты не будешь наёбывать своего друга, которого ты уважаешь, Петер.

– Never, I'll never do that, Maximus! [80]

– So, please, tell me about pills. [81]

– What pills? [82]

– Those pills, Peter, pink pills in a carton box I brought you today, fucking pink pills. [83]

– Fucking pills? [84]

– Yes, fucking pills! [85]

– Fucking pills?!! [86]

80

Никогда, я никогда не сделаю этого, Максимус!

81

Тогда, пожалуйста, расскажи мне о таблетках.

82

О каких таблетках?

83

О тех самых таблетках, Петер, розовые таблетки в картонной коробке, которую я принёс тебе сегодня, грёбаные розовые таблетки.

84

Грёбаные таблетки?

85

Да, грёбаные таблетки!

86

Грёбаные таблетки?!!

– So, come on, tell to your friend about pills! [87]

– Fucking pills! Fuck these pills! It's a fucking business! [88]

– Oh, yeah! Drugs?.. [89]

– What?.. [90]

Петер даже слегка протрезвел, огляделся по сторонам и приложил палец к губам в интернациональном жесте конфиденциальности.

– No, Maximus. No drugs. Drugs are not our business. Our business is potatoes. [91]

87

Ну, давай, расскажи своему другу о таблетках!

88

Грёбаные таблетки! На хуй эти таблетки! Это, блядь, бизнес!

89

О, да! Наркотики?..

90

Что?

91

Нет, Максимус. Никаких наркотиков. Наркотики – это не наш бизнес. Наш бизнес картошка.

– But why pills?! [92]

– Pills are potatoes. [93]

– What do you mean? [94]

– Fucking potato pills. Our business. Have you seen the marking? PTH-PI. Positive Thinking – Potatoes Illusion. That is what our pills are. First you have to think positively. To be a happy consumer. Then you can dream of particular goods. [95]

Теперь уже Максимус смотрел ошарашенно, а голландец начал говорить увлечённо и громко:

92

Тогда зачем таблетки?!

93

Таблетки и есть картошка.

94

Что ты имеешь в виду?

95

Грёбаные картошечные таблетки. Наш бизнес. Ты видел маркировку? Позитивное Мышление – Иллюзия Картошки. Вот что такое наши таблетки. Сначала ты должен мыслить позитивно. Чтобы быть счастливым потребителем. Потом ты можешь представлять себе конкретные товары.

– Can you believe that we are really growing these millions of tons of potatoes for feeding the entire world in our little country? Imagine how it could be possible?

Have you ever been in Holland? We have no space for farms. But we are great in chemistry. [96]

– You mean, we are swallowing these pills and hallucinating of potatoes? [97]

– Hallucinating, yes. But you don't have to swallow… it's a kind of complicated process… sometimes it is enough to smell… or here commercial… radio waves… pills are almighty. I'm not much in details. I'm just a salesman. Our engineers know better… you think of eating potatoes… and you even become fat because of this… then you buy another pill to lose your weight… and again… full circle… that is our business… and everyone is engaged in it in Europe. [98]

96

Ты можешь поверить в то, что мы действительно выращиваем миллионы тонн картошки, чтобы накормить весь мир, в нашей маленькой стране? Подумай сам, как это возможно? Ты когда-нибудь был в Голландии? У нас нет места для колхозов. Но мы сильны в химии.

97

Выходит, что мы просто глотаем эти таблетки и галлюцинируем о картошке?

98

Галлюцинируете, да. Но не обязательно глотать… это сложный процесс… иногда достаточно вдыхать запах… или слышать рекламу… радиоволны… таблетки всемогущи. Я не слишком осведомлён о подробностях. Я всего лишь продавец. Наши инженеры знают побольше моего… вы думаете, что едите картошку… и даже толстеете от этого… потом вам нужны другие таблетки, чтобы сбросить вес… снова и снова… замкнутый круг… в этом и состоит наш бизнес… и все в Европе заняты тем же самым.

– Everyone?!! [99]

– Yeah, some are selling illusion of cars, others are selling illusion of designer clothes, or beverages. You drink but become more thirsty. Everything is like this. We are producing ideas, thoughts, illusions. Ever since Marx and Freud. And now we can concentrate ideas in pills. For easier transportation and consumption. [100]

Голландец замолчал и уронил голову на стол. Максимус смотрел застывшим взглядом поверх голов пьющих и танцующих посетителей бара. Он всегда подозревал нечто подобное. И, тем не менее, услышанное от Петера наполнило его душу тоской и злобой.

99

Все?!!

100

Ara, некоторые продают иллюзию автомобилей, другие продают иллюзию модной одежды или напитков. Чем больше вы пьёте, тем больше вас мучит жажда. И всё в этом же духе. Мы производим идеи, мысли, иллюзии. Со времён Маркса и Фрейда. А теперь мы можем концентрировать идеи в таблетках. Для более лёгкой транспортировки и потребления.

Семипятницкий растолкал Петера, сказав, что пора ехать на вокзал. Голландец послушно согласился, вытащил кредитку. Максимуса не пришлось уламывать, он оплатил водку карточкой Петера, даже поставил за него подпись на чеке – официант понимающе отвёл глаза, за что был вознаграждён купюрой в сто рублей уже от самого Максимуса.

Садиться за руль пьяным Семипятницкий не стал, взял такси и погрузил Петера. Впрочем, тот быстро пришёл в себя, опустив стекло в автомобиле и вдохнув свежий воздух. Максимус спросил, нужно ли заехать в отель за оставшимися вещами?

– No, – ответил голландец, – I've already checked out. [101]

Уже у самого вокзала Максимус с плохо скрываемой злостью сказал своему новоиспеченному другу:

– You know what, Peter? Next time you take a girl for fifty Euros and don't regret about the six-hundred girl. I'll tell you a secret. There is no difference. [102]

– Why? [103]

– I'll explain. Have you heard anything about «mysterious Russian soul»? [104]

101

Нет, я уже выписался.

102

Знаешь что, Петер? В следующий раз бери девочку за пятьдесят евро и не жалей, что тебе не досталась девочка за шесть сотен. Я открою тебе секрет. Нет никакой разницы.

103

Как так?

104

Сейчас объясню. Ты слышал что-нибудь о «загадочной русской душе»?

Поделиться:
Популярные книги

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4