Натянув халат на пижаму, Катя вышла через переднюю дверь и направилась к заднему крыльцу. На улице холодно и влажно. Солнце уже встало и охотно согревало воздух своими лучами,
но последствия непогоды все еще хорошо ощущались. Женщина зябко куталась в халат и медленно ступала по высокой мокрой траве. Ноги в тапочках и носках сразу же вымокли, а кожа покрылась противными мурашками. Достигнув цели, Катя остановилась как вкопанная. Дерево, которое еще десять минут назад блокировало ей выход, лежало на земле рядом с верандой, а задняя дверь была распахнута настежь. Холодок страха пробежал по позвоночнику, но она припомнила слова Валентина про охотников и их чувство юмора. Логично, что кто-то приехал посмотреть, как туристка пережила такой сильный ливень. На чем могли приехать эти самые охотники, если она только что видела пустую дорогу перед домом, Катя старалась не думать. Женщина медленно поднялась на веранду, вошла в дом. Внутри тихо и сухо, все стоит на своих местах.
И едва Катерина решила выдохнуть с облегчением, как из кухни послышались негромкие звуки. Будто кто-то хозяйничает: открывает и закрывает холодильник, включает плиту, ставит на нее чайник. Поняв, что незваный гость вовсе не скрывается, Катя немного расслабилась и поспешила все же узнать, кто это так вольготно чувствует себя в ее доме.
5
На пороге кухни женщина замерла. Со спины сложно было сказать, что у этого охотника с чувством юмора, но вот задница, бесспорно, у него потрясающая. Катерина так и стояла бы, наверное, с приоткрытым ртом, наблюдая как абсолютно обнаженный мужчина заваривает чай с ее, между прочим, травами, если бы он не повернул в ее сторону голову. Какое-то время они молча обменивались взглядами, а потом незнакомец хрипло произнес: «Полотенце есть?» Только сейчас Катя заметила, что мужчина весь мокрый – от пепельно-русых волос до стоп, на которые налипли грязь и трава.