Таинственная герцогиня
Шрифт:
Каланта склонялась к тому, чтобы поверить сестре Джареда, в особенности в данную минуту, – Ханна решительно отказывалась поехать вместе с остальными детьми на прогулку, обещанную семьей Дрейков.
– Я останусь и буду рисовать, – непреклонно твердила она.
Этим утром Каланта подарила ей набор карандашей и альбом. Она не знала, понравится ли маленькому ребенку такой подарок, но Ханна завизжала от восторга, и это окупило все опасения.
Очевидно, они занимались этим вместе с матерью. Каланта помнила, как Мэри любила рисовать, и с удовольствием
– Но ты должна поехать с нами, – повторила миссис Дрейк. – Все взрослые уехали верхом, а Джаред ушел с дядюшкой Лукасом.
Ханна сердито поджала губы, но в ее темных глазах светились такая печаль и ранимость, что сердце Каланты дрогнуло.
– Я останусь с ней. Я и сама люблю рисовать.
– Вас это не затруднит? Айрис с гостями вернутся с верховой прогулки меньше чем через час.
– Я с удовольствием проведу время с Ханной, если, конечно, Джаред не рассердится на меня за это.
– С какой стати? – удивилась миссис Дрейк и откланялась, горячо благодаря Каланту.
– Можно, я сяду к тебе на коленки, чтобы рисовать? – спросила Ханна. – Мама мне разрешала.
У Каланты перехватило дыхание, она просто кивнула и устроила Ханну поудобнее. Было неописуемо приятно ощущать, как малышка уютно устроилась у нее на коленях, и Каланта не смогла удержаться. Она вообразила, что Ханна ее дочь.
Эти сладкие фантазии были приправлены горечью, ведь с каждым днем приближался тот час, когда Джаред вернется в свое имение и заберет с собой Ханну.
Зная, что Джаред вовремя придет домой к ленчу, Каланта, дождавшись леди Эштон, заставила себя уйти домой и оставить Ханну на ее попечение.
Поняв, что Каланта умудрилась опять повидаться с Ханной, но не встретиться с ним, Джаред чертыхнулся. Женщина, сидевшая рядом с ним во время ленча и только что сказавшая, что герцогиня заходила с визитом, побледнела.
– Право же, милорд, – неодобрительно произнесла она. Он нахмурился, но извинился:
– Простите.
Леди кивнула и повернулась к джентльмену, сидевшему по другую ее руку. Джаред пожал плечами. Ему было о чем беспокоиться и кроме обиженной им гостьи сестры.
Он совершил ошибку, сказав Каланте, что Эштон пообещал ему нынче утром показать экспериментальные посевы одного из арендаторов, живущего в дальнем конце имения. Она воспользовалась этим, чтобы навестить Ханну, точно зная, что его не будет дома.
Черт побери! За последние пять дней она пять раз виделась с Ханной и всего лишь дважды – с ним. Почему она избегает его? Все еще боится? Джаред никогда не забудет того перепуганного взгляда и белого, как лист пергамента, лица, когда он навис над ней на лугу.
Проклятие! Он так и не понял, что произошло, как не понял, почему Каланта перестала дружить с Мэри. И вряд ли поймет, если не найдет возможности поговорить с ней. Она избегает его, как чумной крысы. Но он, черт бы все побрал, не собирается мириться с таким положением вещей.
– Милорд? –
Джаред, нахмурившись, обернулся:
– Что еще?
Лакей отскочил назад и задел служанку с кувшином воды. Вода расплескалась, а девушка ахнула, но сумела удержаться на ногах и не вылить остатки на одного из гостей Айрис.
Привыкший к подобным вещам, Джаред не обратил на это никакого внимания, пригвоздив лакея взглядом к месту.
– Ты что-то хотел?
– 3-з-затруднения, м-милорд.
– Какие затруднения? – До чего нервные у Эштона слуги!
– В детской.
Джаред оттолкнул стул и вскочил на ноги.
– Что-то случилось с Ханной? В чем дело, парень? Говори быстрее!
Похоже, лакей утратил дар речи. Он открывал и закрывал рот, но не произносил ни слова.
– Успокойся, Джаред. Ты напугал беднягу так, что он чугь разум не потерял, – урезонила его Тея.
Джаред подумал, что у лакея и раньше его было не много, но промолчал. Какой смысл обижать сестру Айрис из-за того, что она плохо подбирает прислугу, – а она обязательно услышит, хоть и сидит на другом конце стола. Стоит только посмотреть, какие сердитые взгляды она на него бросает.
– Никто его не пугает. Он сказал, что-то случилось в детской. Я просто пытаюсь выяснить, что именно.
Черт бы их всех побрал! Джаред повернулся к выходу из столовой. Он сам сходит в детскую – к тому времени, как лакей надумает рассказать, что произошло, он уже успеет постареть и поседеть.
– Она исчезла, милорд.
Слова лакея заставили Джареда замереть, он резко повернулся и уставился на злополучного слугу.
– Что за дьявольщину ты несешь – как это исчезла? Внезапно обе его сестры оказались рядом с лакеем, а за ними уже спешили зятья.
– Исчезла? Вы говорите – Ханна исчезла? – воскликнула Айрис.
– Да, миледи. Исчезла. Никто не может ее найти. Няня пошла с Ханной и детьми миссис Дрейк на прогулку в сад. Она говорит – вот ребенок был, а вот он раз – и исчез.
У Джареда во рту появился металлический привкус страха.
– Где эта нянька сейчас?
Лакей вздрогнул.
– В библиотеке вместе с экономкой, милорд.
По крайней мере он больше не мямлил и не заикался.
– Мы немедленно поговорим с ней, – сказала Тея. Джаред уже мчался в библиотеку, остальные члены семьи спешили за ним следом. Понимая, что Каланта тоже должна знать об исчезновении Ханны, Джаред рявкнул:
– Пошлите за герцогиней.
Няня бросилась к Tee, как только они вошли в библиотеку.
– О, мистрис, я не понимаю, что произошло! Вот только что девочка играла в прятки за деревьями, а в следующую минуту не пришла на мой зов. Сначала я думала, малышка просто балуется. Она на вид спокойная, а проказничать умеет, да-да. Но Ханна исчезла! Простите меня, мистрис!
И девушка истерически разрыдалась, упав на грудь Теи. Джаред повернулся к лакею:
– Сад уже обыскали?
– Да, милорд.