Чтение онлайн

на главную

Жанры

Таинственная незнакомка
Шрифт:

Чарли подождала, пока молодая женщина и ее кавалер пройдут вперед, и направилась к входу. Заметив ее, репортеры оживились. Ее тоже фотографировали – Чарли была одной из главных благотворительниц столицы. В Вашингтоне Чарли была знаменитостью. Они с мужем много помогали некоммерческим организациям, больницам и благотворительным обществам.

Гас держался рядом с Чарли – сканировал взглядом толпу, стараясь вовремя вычислить тех, кто мог представлять угрозу для миссис Халверсон.

Наконец Чарли, Деклану

и Гасу удалось войти внутрь. У самого входа гостей встречали еще два охранника и женщина с электронным планшетом в руках; она сверяла имена входящих со списком.

– Добрый вечер, миссис Халверсон. Мы так рады, что вам удалось прийти на наш праздник! – Женщина подняла голову и улыбнулась. Потом перевела взгляд на Деклана и Гаса: – Который из вас мистер О’Нил?

– Я, – ответил Деклан.

– Благодарю вас. – Она повернулась к Гасу: – А вы, должно быть, мистер Уолш.

– Так точно, мэм, – ответил Гас.

– Прошу, не называйте меня «мэм». Я не такая старуха.

– Так точно, мэм, – ответил Гас и тут же поправился: – Мисс.

Представительница фонда улыбнулась и отступила на шаг.

– Надеюсь, вечер вам понравится, – и спасибо за то, что поддерживаете детей, которым нужна ваша поддержка.

Миссис Халверсон прошла внутрь. Гас и Де-клан поспешили за ней. Служащие отеля провели их в просторный бальный зал. Здесь собралось несколько сотен нарядно одетых мужчин и женщин.

В толпе Гасу стало не по себе. Как им сохранить безопасность Чарли, если любой из гостей без труда может подойти к ней вплотную и ударить ножом?

Гас рефлекторно выступал перед Чарли всякий раз, как к ним кто-то приближался. Наконец, Чарли не выдержала.

– Гас, – сказала она, – все в порядке. Все эти люди прошли под рамкой металлодетектора. Отойдите, пожалуйста, и позвольте мне пообщаться с людьми, которые много жертвуют на благотворительность.

С этими словами Чарли направилась к группе своих знакомых.

Деклан тронул Гаса за плечо.

– С ней ничего не должно случиться, – при этом сам не сводил взгляда с Чарли и окруживших ее людей.

Внезапно к Чарли стремительно подошел мужчина. Гас шагнул вперед. Командир его не остановил, а зашел за спину незнакомца. Гас хлопнул гостя по плечу. Незнакомец нахмурился:

– Простите… вы что-то хотели?

– Мы с миссис Халверсон, – заявил Деклан.

– Она-то мне и нужна. – Незнакомец посмотрел на вдову поверх плеча Деклана. – Простите, мне необходимо сказать ей пару слов.

– Вы не против, если мы проверим, нет ли у вас оружия? – поинтересовался Гас.

– Что?! – Мужчина вытаращил глаза.

Гас обхлопал его по бокам, тот попятился.

– Я против того, чтобы со мной обращались, как с преступником!

– Гас, Деклан, что вы делаете? – возмутилась Чарли.

– Этот человек слишком

близко подошел к вам, – пояснил Гас. – Мы хотели убедиться, что у него нет оружия.

– Боже правый! – Чарли встала между телохранителями и незнакомцем. – Это Джозеф Морли, корреспондент, он официально освещает сегодняшний бал! Он всегда берет у меня интервью. – Она повернулась к Джозефу: – Пожалуйста, простите моих чересчур ретивых телохранителей. Они еще не всех знают.

Морли одернул смокинг и натянуто улыбнулся Чарли:

– По крайней мере, они принимают ваши интересы близко к сердцу.

– Точно. В этом их нельзя упрекнуть. – Миссис Халверсон прищурилась и посмотрела на Де-клана и Гаса. – Но, пока мы здесь, они могут дать мне немного свободы.

Деклан и Гас отошли назад, чтобы Чарли могла пообщаться с Морли.

– Мне не нравится, как все близко подходят к Чарли, – признался Гас.

– Но мы не можем ее сковывать. – Деклан плотно сжал губы. – Она и так злится на нас за то, что мы набросились на репортера.

– Я на него не набрасывался, – возразил Гас. – Только проверил, нет ли при нем оружия.

– Нашел что-нибудь? – хмыкнул Деклан.

– Нет, – признался Гас.

– Значит, отойдем и позволим Чарли поступать по-своему. Главное – присматривать за ней, и все будет хорошо.

– Похоже, с ней иначе нельзя, – кивнул Гас.

Следующий час они ходили за Чарли, пока она разговаривала со знакомыми и объясняла, как нужны средства для борьбы с торговлей детьми в Соединенных Штатах и во всем мире.

– Джентльмены, мне необходимо на несколько минут отлучиться в дамскую комнату. – Чарли подняла руку. – Там мне ваши услуги не понадобятся! Можете выпить и закусить. Еще час – и мы едем домой.

Гас был безмерно рад этому. По крайней мере, Чарли не собирается танцевать всю ночь. Они скоро поедут домой. Часом больше, часом меньше… Он натер пятки в лакированных туфлях, которые взял напрокат вместе со смокингом. Очень хотелось сбросить туфли и бродить в толпе босиком.

Гас и Деклан следом за Чарли пробрались сквозь толпу гостей и вышли в коридор, где располагались туалеты. Они держались чуть поодаль, и все же достаточно близко, чтобы успеть к ней на помощь, если кто-нибудь попытается на нее напасть.

Краем глаза Гас заметил женщину в длинном, облегающем черном платье, которая стояла рядом с огромным растением в горшке. У нее были волосы такие же черные и шелковистые, как платье, и глубоко посаженные темно-карие глаза. Его внимание к ней привлекло то, что она не сводила взгляда с Чарли. Она следила за ней, пока Чарли шла в дамскую комнату.

– Если хочешь, выпей чего-нибудь, – предложил Деклан. – А я пока покараулю.

– Нет, – ответил Гас, не сводя взгляда с брюнетки в черном платье.

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4