Таинственный двойник
Шрифт:
– Ваше сиятельство! – раздался над ухом голос, – посмотрите вперед! Там кто-то нас ожидает.
Герцог приподнял капюшон. На дороге стояло несколько человек. Все они были военные, гвардейцы короля.
– Чего им надо? – в груди что-то дрогнуло. – Уж не арестовать ли меня собрались? Ну нет, я им так не дамся.
И он уже хотел дать команду к бою, но тот же голос подсказал:
– Может, узнаем, что им от нас нужно.
– Да, да, – обрадовался герцог.
– Что вам, мессиры, угодно? – громко спросил советник герцога.
– Я, граф де Буа, капитан королевских гвардейцев, хочу переговорить с мессиром герцогом
Герцог посмотрел на советника.
– Да, ваша светлость, думаю, вам следует с ним переговорить и узнать, что они хотят вам сообщить. А мы рядом.
Увидев, что герцог съехал с дороги, направляясь на пригорок, капитан пришпорил коня.
– Что же вы, мессир капитан, хотите мне сообщить? – спросил Артуа, подъехав к Роберту.
– Ваша светлость, ваш заговор раскрыт. Герцог Нормандский под арестом в Париже. Вы с войсками окружены. Желаете убедиться? Посмотрите! – и он указал на лес.
Из него выезжали гвардейцы.
– Оглянитесь назад! – приказал капитан.
И там герцог увидел гвардейцев.
– И что вы предлагаете?
– Повернуть назад и ждать повеление короля.
– Вы не собираетесь требовать мою шпагу?
– Шпага, ваша светлость, как и ваша честь пусть пока останутся при вас.
– Однако шутник вы, капитан.
Он стегнул коня и поскакал к своим. А вскоре запели трубы, заиграли рожки. То зазвучала команда повернуть назад. Эта команда выполнялась более радостно, чем первая. Кому хотелось проливать кровь за непонятные интересы?
Возвратившихся назад гвардейцев парижане встретили с недоумением:
– Чего они в такую погоду носятся, как ошалелые, взад– вперед. И охота им грязь топтать!
Но король встретил капитана совсем по-другому. Выслушав его короткий доклад, он вышел из-за стола, пожал ему руку и поцеловал в лоб. До Роберта никто не знал такой милости от короля.
Домой капитан возвращался на крыльях. Он ждал, что и дядя порадует его какой-нибудь приятной новостью. Но, к глубокой досаде племянника, дядя, занимавшийся поиском Агнессы, ничего хорошего не мог сообщить. К тому же приходские дела позвали его домой, и он стал собираться в путь.
Ну а женская часть парижанок, особенно которая была на выданье, узнав, какой милостью Роберт пользуется у короля, только и думала, как заполучить его в свои сети. За ним началась настоящая охота. Его находили даже в конюшнях. И кто?! Сам граф Симон де Бурже собственной персоной заехал пригласить Роберта на именины его престарелой матери. Но весь Париж знал, что он спал и видел, что его дочь Катрин идет под венец с молодым графом де Буа. Не уступал ему и герцог Бургундский. Однако королевские дела не позволяли капитану заниматься посторонними делами. Много времени у Роберта отнимала подготовка Африканского похода, который Людовик считал главной целью своей жизни. Его не останавливали даже неоптимистичные предупреждения астролога.
ГЛАВА 51
Недавнее бесславное поражение Тибо в дуэли не охладило его пыла, а еще больше подлило масла в его любовную страсть. Им все сильнее овладевало желание увидеть Агнессу, услышать ее нежный, приятный голосок. Он прощал ей неадекватное поведение, только бы она была перед ним. Не выдержав сердечных мучений, он решил ехать в их парижский дом.
Каково же его было удивление, когда ему сообщили, что она
Он немедленно пригласил к себе друзей, чтобы ознакомить их с письмом и совместно выработать план действий. Осторожный и дальновидный герцог спросил его:
– Значит, ты окончательно и бесповоротно решил жениться?
– Да, мой друг! – он даже вскочил, глаза его заблестели, щеки покрылись румянцем. – Да, – повторил он, – мое сердце переполнено любовью. Я не могу без нее жить! Я не знаю, что со мной случится, но я чувствую, что без этой женщины я погибну.
Это было сказано с таким пылом, страстью, что Тибо в это мгновение походил на безусого юнца, впервые почувствовавшего необузданную силу любви. Друзья переглянулись.
– Ты – копия своего отца! – воскликнул Конти, всплеснув руками. – Я никогда не думал, что ты, знаменитый повеса и кутила, способен на такое чувство. Да, однако, ты вляпался. Что же делать? – он почесал затылок.
– Что делать? Да тут все ясно! – вскочил Невернэ. – Венчаться!
Его поддержал и Аршамбо.
– Подождите! – поднял руку Конти. – Герцогиня пишет о каком-то тулузце. Случайно, не о Раймунде ли идет речь?
Он взглянул на Тибо.
– О нем, – понуро ответил тот.
– Да, – герцог заложил руки за спину и заходил по комнате, – этот отставной граф набирает силу. Шутка ли сказать: капитан королевских гвардейцев, граф Роберт де Буа.
– Чего ты раздакался, – не выдержал Аршамбо и тоже вскочил, – ну и что, что капитан гвардейцев! Мы что, думаем напасть на короля? Или отбиваем у него невесту? Или капитан с ней помолвлен? Сама герцогиня призывает Тибо к такому шагу. А чтобы успокоить нашего друга, – он смотрит на герцога, а сам обращается к графу, – тебе, Тибо, следует спросить разрешение у короля.
– Что ты говоришь! – вскричал Тибо, – чтобы я, граф Шампаньский, и спрашивал разрешения у этого святоши? Никогда! – отрезал он.
– Я думаю, Тибо прав, – Конти посмотрел на Аршамбо, – мы не просим руки его дочери, мы, дворяне, имеем полное право выбирать в жены тех, кто нам угоден.
– И мы будем стоять на этом, – подключился к разговору и Невернэ, – только предлагаю оградить доступ к месту венчания, чтобы ни одна мышь не сумела проскользнуть, не только капитан. Если, конечно, он надумает помешать.