Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Глава 17

– Ирина Петровна, – звонила я ей на мобильный, так как она была в судейской комиссии на очередных соревновани– ях. – Пришло письмо на электронную почту клуба. Оно на испанском. Я не знаю, как его перевести. Может, послать им ответное письмо, с просьбой выслать текст на английском?

– Давай. Если это приглашение, значит, у них точно есть вариант на английском языке. А если до завтра ничего не вышлют, поступим так…

И она дала четкие указания.

Только я собралась подготовить ответ, как пришло еще одно письмо от них, но уже на английском языке. И вначале было извинение, что первое письмо отправлено ошибочно.

Я стала переводить его. У меня с английским языком уже неплохо получалось, но все же были слова, которые мне приходилось переводить со словарем.

Получился следующий текст:

...

«Администрация отеля, расположенного в курортной зоне Коста-Калида, вблизи города Картахена, приглашает танцевальный клуб «Лосарилье» в лице директора г-жи Кутузовой И.П. на переговоры.

Имеет честь пригласить на работу четырех человек. Танцоры должны быть англоговорящие.

Период, на который приглашаются танцоры, начинается в мае следующего года. Предварительно окончание контракта планируется на октябрь следующего года.

На время переговоров все расходы по проживанию отель берет на себя».

Заканчивалось это послание подписями и данными отеля.

Когда

Ирина Петровна приехала, я отдала ей письмо.

– Это отель, в котором имеется танцевальный класс. Там обучают танцам гостей отеля. А по вечерам танцоры показывают интереснейшие представления.

– Где ты могла почерпнуть столько сведений о нем?

– А помните, в Болгарии я разговаривала с парнем-испанцем, и вы спросили, откуда я его знаю. Вот он-то меня и обучал их танцам, пока я была гостьей отеля. Там очень шикарно. И зал сделан по всем стандартам.

– Отлично. Я сейчас напишу им. Отправишь, и будем ждать от них ответа.

Письмо было следующего содержания:

...

«Клуб “Лосарилье” принимает приглашение на переговоры. Давайте согласуем даты».

У меня забилось сердце, как только я получила ответ. Ведь это был именно тот отель, где я встретила Луи. Несомненно, появилась надежда, что кто-то из наших будет там работать, и они смогут мне рассказать о нем, или – я допустила и такую мысль, – кто-то передаст от меня ему весточку.

В письме были оговорены даты встречи, выпадавшие на первую неделю сентября. Ирина Петровна сказала, что я еду с ней как личный помощник и как человек, который знает этот отель. И прибавила, что трех дней нам с ней будет достаточно и на переговоры, и на отдых. Я была несказанно рада, что покупаюсь и позагораю хоть один денечек.

– Ты что сегодня такая взъерошенная? Что ты так нервничаешь? – спросила меня Ирина Петровна, когда мы сели в самолет.

Наши места оказались рядом.

– Я не все вам рассказала про отель…

Ирина Петровна изменилась в лице.

– Нет, там все хорошо и место там удивительное, – поспешила я внести ясность, увидев ее реакцию и округлившиеся глаза.

– А что тогда? – она смотрела на меня и ждала объяснений.

– Не знаю, как и начать, – замялась я.

– Как всегда, начни с начала, а там все пойдет.

– Понимаете, так случилось, что когда я отдыхала с Семеном в этом отеле, мое внимание привлек один удивительный человек.

– Танцор? – спросила Ирина Петровна.

– Откуда вы узнали? – ответила я на ее вопрос вопросом, и теперь уже у меня округлились глаза.

– Это тот красавчик, который провожал тебя в Болгарии, – утвердительно произнесла она.

– Да, но как вы и это определили?! – я уже и не знала, как реагировать на такую прозорливость.

– О, я уже долго живу, и многое повидала. Теперь понятно, почему ты своему мужу отказала в помиловании.

– Нет, это не из-за Луи, – стала я возражать.

– Ах, да, Луи. Красивое имя, – она говорила и улыбалась.

– В Болгарии я видела его всего второй раз в жизни! И не могла предполагать на момент расставания с Семеном, что у меня будет хоть малейшая возможность когда-то увидеть и встретить Луи снова, – и я загрустила.

– А я и не говорю, что именно Луи разрушил ваши отношения. Не грусти и улыбайся. Я думаю, что ты правильно все сделала. Возможно, твой муж, бывший, конечно, дан был тебе свыше, чтобы ты познала и осознала что-то. Ну, то, что он тебе дал, твой Семен, – благополучие, уверенность в завтрашнем дне. А вот Луи встал у тебя на пути, чтобы ты ощутила иную сторону бытия. Возможно, другую сторону любви, – подбадривала она меня словами. – Ведь ты с мужем рассталась и начала все с нуля. Ты не претендовала даже на общее жилище, сама встала на ноги. А потом уже к тебе все и вернулось. Если делать выводы из этого, значит, ты прочувствовала на себе, что любят не за что-то, а любят сердцем и эмоциями. Значит, ты прошла то испытание, которое тебе было послано свыше. Давай рассказывай, какие эмоции тебе дал тогда этот Луи, – попросила она с улыбкой.

И я ей рассказала, как увидела его в первый раз, а потом во второй, и как все незаметно закрутилось.

– Обожаю любовные истории, – с упоением слушала меня Ирина Петровна. – Хорошо бы еще и с хорошим концом.

– Как в сказках, да? – засмеялась я.

– А почему бы и нет, ведь мы сами иногда делаем эти сказки, и судьбе подсказываем, куда нас привести, к какому концу – сказочному или в полную реальность. А ты чего на данный момент хочешь?

Я подумала, улыбнулась и ответила:

– Сказку.

– Значит, жди ее. И сдается мне, то есть, интуиция подсказывает, что эта поездка – полностью дело рук твоего Луи.

– Он не мой, – возразила я.

– Пока не твой, – сказала она и подмигнула мне.

Через два часа мы уже сидели в микроавтобусе отеля.

По приезде нас отвели в наши номера. Моя душа трепетала.

– Ну что, ты готова идти? Волнуешься? – заглядывая ко мне в комнату, спросила Ирина Петровна.

– Нет, не волнуюсь.

– Сомневаюсь! Вон как вся покраснела! – и она засмеялась.

– В принципе, я, конечно, волнуюсь. Это мои первые переговоры на чужой земле. Но если вы имеете в виду Луи, то его здесь нет.

Ирина Петровна удивленно посмотрела на меня.

– Пирс пуст. А значит, его нет, – пояснила я.

– У тебя пирс виден?

– Да, взгляните сюда.

И пока Ирина Петровна рассматривала вид из окна, я уже переоделась в легкий деловой костюм.

– Хороша! Хоть сейчас замуж, – повернувшись ко мне, сказала она.

Мы отправились на переговоры. Они прошли очень хорошо. Договорились о том, что наш клуб предоставляет четырех танцоров на период всего сезона следующего года. Он будет начинаться с мая. Окончание планируется на октябрь. Оговорили возможные замены – в случае, если возникнут те или иные обстоятельства.

Но был один интересный момент. Управляющий отелем сказал, что руководитель танцевального класса прибудет через пару дней. У него оказались срочные дела в другом отеле. То ли соревнования, то ли отбор в танцевальную группу. Но он настаивал на присутствии одной пары, которая в прошлом году заняла второе место в парной номинации в Болгарии.

Мы с Ириной Петровной переглянулись, и она сказала, что я и есть та девушка, которая заняла в паре второе место в Болгарии, и что я являюсь еще ее личным помощником.

Управляющий был несказанно рад видеть меня. И предложил пройтись и посмотреть отель.

Ирина Петровна выразила свое мнение по обустройству танцевального класса. И подчеркнула, что все оборудовано по высшему разряду.

За ужином мы стали с ней предварительно обсуждать детали, подготовили некоторые планы. Я все записывала и уточняла. Нам даже повезло увидеть в работе группу Луи. Ирина Петровна добавила, что если поработать здесь месяца два, то можно и на любые соревнования съездить без подготовки, настолько ей понравилось выступление этих танцоров.

– А ведь какие предусмотрительные, – уже обсуждала Ирина Петровна действия управляющего отелем. – Они не просто танцоров нанимают, а русско-англоговорящих. Значит, они ожидают наплыв русских туристов.

– Конечно! – согласилась я с ней. – Чего стоят одни только корпоративные выезды разных фирм и холдингов! Вот мы с Семеном выезжали именно так, и народу было очень много. А не все россияне говорят на английском. Это я на себе прочувствовала, еще в тот раз. Просто рыбой себя ощущала. Ни слова по-английски и ни слова по-испански. Жуть…

– А вот мы-то здесь благодаря твоему Луи, – задумчивым голосом проговорила Ирина Петровна.

Я дала ей понять взглядом, что Луи еще не мой.

– Да-да. Просто Луи, – улыбнулась она. – Если смотреть фактам в глаза, то ему тот мальчик сказал, что видел тебя. И встреча

в аэропорту подтвердила, что ты выступала. А узнать, откуда прибыли призеры, несложно, если иметь некоторые связи. А связи он имеет, судя по тому, что мы с тобой здесь.

Мне оставалось только кивнуть в знак согласия.

Потом мы с Ириной Петровной устроили вечернее купание, после чего пошли спать: все-таки сегодня был перелет. Но планы на завтра у нас уже были составлены – купаться и загорать.

Приняв душ в своем номере, я легла в постель. За окном играла легкая музыка. Пролежав полчаса, поняла, что заснуть не смогу. Из головы никак не выходил Луи и его интрига.

Я вышла на балкон, и меня стал обдувать приятный морской воздух.

«Да что я сюда – спать приехала?! – возмутилась я. – Пойду гулять!» Быстро натянула закрытый купальник и прямо на него – легкие льняные широкие штаны. Волосы собрала в хвост, надела шлепки. Вспомнив, что вечером бывает прохладный ветерок, прихватила еще и рубашку от льняных брюк и вышла из отеля.

«Ха-ха, – улыбнулась я, увидев свою начальницу. – Ирина Петровна меня отправила спать, а сама с управляющим коньяк пьет. Вот молодец! Умеет расслабляться», – с этими мыслями я незаметно прошла на пляж.

Море тихонько шумело. Набежала слабая волна. Я присела на шезлонг. Народу на берегу было немного: еще не закончились вечерние посиделки после ужина. Свет от фонарей, достигая пляжа, становился гораздо менее ярким. От этого было комфортно глазам. Небольшая темнота, приятный шум прибоя, и я чуть не уснула.

Быстро встав на ноги, разделась и побежала в воду. Она была как парное молоко. Глубоко я не пошла – только по пояс, – и в свое удовольствие поплавала. Сквозь шум, который сама же и создавала, мне послышалось, что кто-то с берега сказал: «Кати». «Ну вот, уже и глюки пошли, надо идти в постель», – посмеялась я над собой. Но, когда вода уже была мне по щиколотки, я вдруг увидела сбегающего по лестнице веранды мужчину. Он отчетливо крикнул на английском языке:

– Кати, ты где?

Я опешила: это был голос Луи. Его фигура, его волосы до плеч – черные, кудрявые. У меня забилось сердце.

– Я здесь, – ответила по-английски.

Луи повернул голову и побежал в мою сторону. Когда я вышла из моря, он уже стоял передо мной на берегу.

Растерявшись, я не знала не только, что говорить, но и что мне сейчас делать. Неловко было стоять около него в одном купальнике. Тело захотело любви и ласки…

Спасло нас то, что он заговорил первым. Этот разговор был на английском языке.

– Ты опять без полотенца, – оглядывая мои вещи на шезлонге, сказал он.

– Да, – робко ответила я.

Он в три шага оказался возле какой-то будочки, достал оттуда полотенце и подошел ко мне.

– Можно я тебя накрою? – он говорил таким приятным голосом, что у меня подкашивались ноги.

– Можно, – прошептала я.

Луи положил полотенце мне на плечи. Опять наступила минута тишины. Он деликатно отвернулся, а я быстро вытерлась и оделась. Конечно, купальник был мокрый, но не снимать же его…

– Ты можешь повернуться, – промолвила я и мысленно констатировала: «Вот уже и спросить могу, и ответ понять».

– Давай пройдемся по берегу, – он улыбнулся.

Я мяла в руках использованное полотенце, не зная, куда деть, а он взял его и просто положил на шезлонг. Оказавшись с правой стороны от меня, он еще раз спросил:

– Идем?

И, получив согласие, протянул мне руку, как будто приглашал танцевать польку. Засмеявшись, я положила свою руку на его руку. Он сильно ее сжал и тут же стал перебирать мои пальцы, и я заметила его беспокойство.

– Что случилось?

– Твое кольцо? – его глаза были обращены то на мой палец, то на море. – Оно упало в воду!

– Я больше не ношу кольцо, – произнося это, я почувствовала, что из моих уст вышел каламбур.

Но Луи сам переспросил:

– Ты теперь не замужем?

– Да, не замужем.

Он еще что-то произнес, но перевода у меня не получилось.

– Не поняла. Объясни!

– Можно, я буду дружить с тобой?

Очевидно, предыдущий вопрос был в том же контексте.

– Хорошо, Луи, – смущенно ответила я.

Подул ветерок, и я поежилась. Мокрый купальник напомнил о том, что пора бы идти домой. Луи заметил, что мне становится холодно. Он снял с себя куртку и накинул ее на мои плечи. Сразу стало теплее: его куртка была горячей. Я посмотрела ему в глаза. Так получилось, что в куртке я была как в западне. Мои руки оказались скованны. Он крепко держал края своей куртки и тоже смотрел мне в глаза. Я ждала его губ. Почувствовав это, он немного наклонился, и, убедившись, что я не против, обнял меня, и мы слились в нежном поцелуе.

Сколько прошло времени, я не заметила, но, придя в себя, поняла: если мы сейчас не остановимся, то, возможно, и дружить-то не сможем.

– Мне нужно идти спать, – тихо и робко, как прежде, произнесла я.

– Мы завтра увидимся? – также тихо спросил он.

– Да, конечно.

Я стала вырываться из его плена. Он все же поймал мою руку и не хотел ее отпускать.

– Я так рад, что вижу тебя.

– Я тоже…

Тянуть дальше было невозможно. Вырвавшись из его объятий, я побежала в сторону отеля.

– До завтра, Кати, любовь моя! – крикнул он.

– До завтра, Луи! – откликнулась я.

Глава 18

Уже в номере я поняла, что убежала в его куртке. Умылась, не переставая думать о Луи, легла в кровать. Повернулась лицом к стулу, где висела его куртка, и ощутила приятный запах его парфюма, его запах. Закрыла глаза, и передо мной поплыли картинки: как он меня обнимает, прижимает. Как я чувствую его желание быть со мной.

– Ужас, я хочу его, всем телом хочу! Нужно остановить себя, иначе сорвусь и побегу к нему!

У меня от волнения и разыгравшегося воображения пересохло в горле, пришлось встать, чтобы утолить жажду. Налив в стакан немного воды, я вышла с ним на балкон.

Взглянула на пирс – и увидела яхту Луи. Она красиво покачивалась на волнах. Едва я сделала глоток воды, как мое внимание привлекло чье-то движение на палубе яхты. Через секунду тот, кто двигался, спустился по трапу и оказался на пирсе. Это был Луи. Он осмотрел свою яхту со всех возможных сторон, после чего разделся и прыгнул в воду.

Не осознавая, что делаю, я надела сарафан, схватила полотенце и выбежала из номера. Закрывая дверь, обнаружила, что мои ноги босые. «Возвращаться нельзя, плохая примета», – напомнила я себе и на цыпочках побежала к лестнице.

Не замечая мелких камушков, я бежала к пирсу по знакомому мне уже пути. У пирса я остановилась. Его одежда лежала на мостках. Где-то вдалеке слышался плеск воды.

«Подожду его здесь», – подумала я и встала так, что меня в темноте было не видно. Свет от ламп на пирсе было очень яркий, и я не решилась выходить на мостки.

Пока я ожидала его, меня всю трясло. «Да, – пришла ко мне мысль, – а я уже без макияжа, даже без минимального, и волосы растрепанные…»

Не успев подумать, как следует, над своим внешним видом, я услышала всплески воды, прямо возле пирса.

Луи! Он оперся двумя руками о край мостков и рывком вспрыгнул на пирс.

Он был великолепен. Его мускулистое тело было мокрое, дыхание учащенное. Луи огляделся. Не найдя, чем вытереться, стал выжимать свои волосы. Его руки оказались поднятыми вверх, и я поняла, даже почувствовала, что сейчас, именно сейчас я должна подойти к нему.

Выйдя из темноты, я направилась к Луи. В руках у меня было полотенце, развернутое так, что мне было бы удобно собрать все капельки с его груди.

– Кати! – воскликнул он и застыл в этой позе.

Я ничего не ответила, просто подошла и стала вытирать его. Он быстро опустил руки и крепко меня сжал – так, что мне стало трудно дышать. Приподняв меня немного, он что-то проговорил, но это было на испанском, и, не отпуская, понес меня на яхту.

Обняв Луи, я ощутила пульс, который вырывался из его шеи.

Он пронес меня по трапу, занес в каюту и уложил на большой угловой диван.

Мне было немного неловко оттого, что я видела даже в темноте, насколько он меня желает. От этого по моему телу побежали мурашки.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7

ВоенТур 3

АЗК
3. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 3

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Новая мама в семье драконов

Смертная Елена
2. В доме драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Новая мама в семье драконов

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера