Такой знакомый незнакомец
Шрифт:
Ей хотелось верить ему, очень хотелось. Если хоть один человек на свете был способен заставить ее поверить во что-то, то это был Джон Хейл Хитчкок.
Но он хотел заставить ее поверить в себя, а она вдруг перестала верить в свои способности так, как раньше.
Он подождал, пока они сели в машину, а потом повернулся к ней.
— Мы по-прежнему друзья?
Она кивнула.
— Ты доверяешь мне?
Она доверяла. Что бы ни случилось сегодня, Синди доверяла ему, поэтому она снова кивнула.
— Тогда чисто по-дружески,
И он поцеловал ее легким быстрым поцелуем, но этого было достаточно, чтобы придать ей храбрости и в то же самое время выбить почву из-под ног.
Глава 10
Положив босые ноги на большую кожаную подушку, Синди потягивала чай со льдом и шептала слова, которые про себя повторяла уже десятки раз с того момента, как час назад возвратилась домой с работы.
— Не могу поверить, что это произошло. Один день, одно собеседование — и я нанята на работу туда, где продают шляпы!
Честно говоря, эти шляпы были не из тех, которые бы она сама жаждала купить. В основном они были предназначены для пожилых людей, скучные и непритязательные.
Синди могла бы оживить их своими специальными приемами. Ее личными штрихами, как ей нравилось думать о них. Полдюжины цветков вокруг тульи и один цветок, ненавязчиво выглядывающий из-под края шляпы. Или масса нежных, самых разнообразных цветков, закутанных метрами тюля пастельных тонов, наподобие цветочного букета в красивой упаковке. Но ей никто этого не предлагал.
Вошел Хитч, опустился в свое любимое кресло и тоже поднял ноги на кожаную подушку. Мы похожи на давно женатых супругов, подумала Синди.
— Тебе повезло, — сказал он, и она кивнула.
Прямо после собеседования она попала за прилавок, попрактиковаться, как ей сказали, но Синди поняла, что им не хватало работников.
Клэр из соседнего отдела, в котором продавали косметику, немедленно подходила, когда какой-нибудь покупатель появлялся возле шляпного прилавка.
— На самом деле это «Мартону» повезло, спохватился Хитч.
Он был в рубашке с распахнутым воротом, которую Синди собственноручно выгладила. Отвернутые манжеты открывали потрясающие загорелые руки, слегка поросшие темными волосами.
— Спасибо. Я тоже так считаю.
— Как ты думаешь, скоро они сделают тебя менеджером? Через неделю? Шесть недель?
Понятно, что он подтрунивал над ней. Она не сказала ему, насколько призрачной была надежность ее работы.
— Я с большим удовольствием занималась бы закупками. Тот, кто у них отвечает за ассортимент, явно не отличается воображением.
— А почему бы тебе не отнести туда несколько твоих моделей? Покажи им, как выглядят настоящие шляпы. Не сразу, а как освоишься.
Он, конечно, шутил, но она уже думала об этом.
«Вы называете это шляпой? — сказала бы она. Вот что такое шляпа!»
— Кстати. — Она допила свой чай и поставила стакан на поднос. — К вопросу об этом.
— Боюсь спрашивать.
— Не беспокойся, к тебе это не относится. Хорошая новость заключается в том, что, если я им понравлюсь, они возьмут меня на неполную рабочую неделю, и я смогу рассчитывать, по крайней мере, на три рабочих дня до момента наступления сезона. — Она улыбнулась как-то слишком весело. — Плохая новость — это то, что на следующей неделе их постоянная продавщица выходит из декретного отпуска.
— Черт возьми. Что ж они тогда давали объявление?
— Они не давали. Ты что, забыл? Твоя секретарша знала об этом, потому что дружит с Клэр из отдела косметики. Она подумала, что из этого может получиться долгосрочная договоренность. И это действительно может получиться… в конечном итоге.
Помолчав немного, Хитч сказал:
— Но гарантий никаких? С трудом верится, что всего несколько лет назад люди устраивались на работу и дорабатывали до того момента, когда им вручали золотые часы и отправляли на заслуженный отдых.
— Но в мои планы это никогда не входило. Я говорила тебе, что хочу начать свой собственный бизнес.
— Поверь мне, это ненадежная вещь. Когда ты работаешь на себя, ты тратишь все свое время, но в конце тебя не ждет никакая пенсия. Что бы ни случилось, ты отвечаешь за себя сам. Это напомнило мне, что я должен рассказать тебе о том, какие неудачи могут подстерегать тебя в первый год работы.
— Ты можешь рассказать мне, но это не заставит меня отказаться от попытки.
— А я и не рассчитывал на это. Давай дерзай, но не переоцени свои силы.
— Звучит как напутствие, — сказала она, и оба они улыбнулись. Тепло, устало, как люди, которым было настолько комфортно в обществе друг друга, насколько может быть комфортно двоим людям, когда оба они уверены в том, что вокруг них кружится в водовороте подводное течение.
Он скинул мокасины и снова положил ноги на кожаную подушку, рядом с ее ногами. Они оба уставились на две пары своих ног, и между ними тут же возникло напряжение, от которого в комнате стало нечем дышать. Она никогда не думала о том, что у ног есть пол. Теперь она подумала об этом. Его длинные, узкие, с высоким подъемом ступни были, несомненно, мужскими. Ее ступни были намного меньше. Она пошевелила большими пальцами. Ей захотелось…
Даже не смей.
— Я купила сегодня два платья и кое-какую обувь со скидкой, положенной сотруднику, хотя я еще не имею на нее права. Клэр сказала, им неудобно, что они платят так мало, но мне будут выплачивать один процент комиссионных.
— Это даже не покроет вычеты.
— Все равно это больше, чем я когда-либо зарабатывала. Естественно, мне будут платить не сразу, но завтра я собираюсь посмотреть одну приличную квартирку, о которой мне сказала Клэр.
— Нет!
Она убрала ноги с подушки и повернулась в своем кресле.