Талисман гномов
Шрифт:
Мы снова пили кофе и разговаривали о совершенно посторонних вещах. Она рассказывала о том, как прожила этот год и сколько ей пришлось всего натерпеться, а я… я испытал чувство растерянности. Все мои воспоминания за время службы в армии сводились к унылым однообразным армейским будням, к потасовкам и схваткам, из которых мне удавалось с трудом уносить ноги, к тупости большого начальства и к смертельной скуке, бравшей меня в плен в редкие минуты свободы. Неужели эти темы могут заинтересовать мою Лиринну? Поэтому я всё больше
Гвенни пришёл к десяти. Я сразу понял, что этой ночью ему так и не удалось сомкнуть глаз, но приятель похоже был этому только рад.
– Привет Гэбрил, салют Лиринна! Полкоролевста за кофе, - громогласно провозгласил он, усаживаясь с нами за один стол.
– Королевство можешь оставить себе, - сообщил я, наливая ему в чашку кофе из кофейника с высоким носиком.
– Нас интересует список клиентов.
– Сейчас, сделаю только один глоток и расскажу вам всё, что мне удалось узнать, - произнёс Гвенни, зажмурившись на один глаз.
– Тогда пей побыстрее, - я подвинул ему чашку с напитком.
Гвенни не успокоился, пока не осушил её до дна, но мы терпеливо дожидались, когда же он, наконец, соизволит сообщить детали.
– Значит так, - решительно начал мой друг.
– Позволь мне поблагодарить вас с Лиринной: Дебби оказалась настоящим сокровищем. Я увидел её и сразу потерял голову.
– Так-так, - нахмурился я.
– Ты потерял голову. Это меня настораживает.
– Мы провели с ней незабываемый вечер…
– Твоё помятое лицо наводит на мысль, что и ночь тоже, - ввернул я.
– Фу, Гэбрил, как это пошло…
– Знаешь что, Гвенни, оставь романтические воспоминания себе, лучше расскажи нам, что тебе удалось из неё вытянуть.
– Ну, она уже успела побывать замужем, муж погиб на войне. Живёт одна в небольшой квартире. У неё воспитанная кошка и говорящий попугай.
– Гвенни, я тебе сейчас дам по шее. Хватит издеваться. Что ты узнал о клиентах?
– Ничего!
– Что?!!
– вскричали мы с Лиринной.
– Ни-че-го!
– по складам повторил Гвенни.
– Но у вас есть шанс получить эту информацию от неё, правда при одном условии.
– Постой, Гвенни, она что, тебя раскусила?
– Конечно, раскусила!
– взорвался мой друг.
– На что вы рассчитывали? Она же не набитая дура, чтобы не суметь сложить в уме два и два.
– И что она от нас хочет?
– Чтобы вы ей помогли, - теперь уже спокойно отозвался Гвенни.
– Её магазин раньше принадлежал мужу, он успел наделать долгов перед тем, как его призвали в армию, а потом погиб на войне. Теперь Дебби расплачивается по старым долгам мужа, а их набралось немало. Кредиторы накрутили немыслимые проценты.
– Да, эти сволочи умеют вешать ярмо на шею, - согласился я.
– Особенно Толстый Али.
– Без него здесь тоже не обошлось. Сегодня она передаёт одному из
– У нас нет денег, - признался я.
– Мы тоже отдаём долги.
Но Гвенни меня не слушал.
– Если вам удастся каким-то образом заполучить обратно эти деньги, то Дебби назовёт вам все имена и адреса.
– Ты толкаешь нас на преступление?
– Нет, на небольшую авантюру. Гэбрил, ты же умный малый, придумай, как ей помочь, - умоляюще попросил Гвенни.
Я задумался. Мне очень не нравилось то, на что нас толкает Гвенни.
– Может быть, я поговорю со своим нанимателем, и он согласится заплатить за список клиентов некую разумную сумму?
– Ты не знаешь, Дебби, - безапелляционно заявил друг.
– Она хочет вернуть свои деньги и, вдобавок, наказать парней Толстого Али. Ты не находишь, что они слишком уж распоясались?
– Я нахожу, что у Дебби чересчур богатая фантазия. Возможно, девушка просто не в ладах с реальным миром.
– Думай, что хочешь, Гэбрил. Я передал тебе её слова. Либо вы возвращаете Дебби её деньги, наказав Толстого Али, либо ищете информацию в другом месте. Всё, я умываю руки.
– М-да. Задал же ты нам задачку, Гвенни. Если я рискну ограбить Толстого Али, мне придётся радоваться, если удастся дожить до следующего рассвета. Он шуток не понимает.
– Придумай что-нибудь, Гэбрил. Зачем у тебя голова - ведь не только для того, чтобы шляпу носить.
– Но и не для того, чтобы её отрезали, - огрызнулся я.
– Зря мы, наверное, связались с тобой, Гвенни. Ты провалил всё дело.
– Я нашёл для вас выход и что слышу вместо благодарностей?
– Хорошо, я подумаю. Во сколько Дебби должна передать деньги.
– В шесть часов вечера. К ней придут прямо в магазин. Скорее всего, будет только один типчик по кличке Гвоздь. Ребята его сорта не боятся таскаться по городу в одиночку с крупными суммами денег. К тому же за его спиной стоит Толстый Али, так что никто не посмеет Гвоздя даже пальцем тронуть.
– Ладно, - сказал я, - у меня есть одна идея. Но нам потребуется помощь Алура. Сколько добираться до той дыры, куда он себя законопатил?
– Часов пять, может быть, шесть, - ответила Лиринна.
– Тогда этот вариант отпадает. Другого у меня нет.
– А его внучка, Мила? Она не может тебе помочь?
– спросил Гвенни.
– Мила? А что, разве она здесь, в городе?
– удивился я.
– Да, вырвалась за покупками. Старик не боится отпускать её одну. Каждый раз она останавливается в моём доме, вот и сегодня пришла утром и нас разбудила, - Гвенни даже не заметил, как проговорился, упоминая слово 'нас'. Я прав, ему сегодня действительно было не до сна.