Талисман гномов
Шрифт:
– Ну, счастливо, Димсон. Удачи вам и роста в карьере.
– Спасибо. Кстати, насчёт карьеры - я теперь младший следователь. Это означает прибавку в жаловании на два золотых рилли в месяц, правда и со службы теперь можно вылететь в два раза быстрее. Господин Брутс лентяев и дураков не терпит, - улыбнулся довольный тем, что ему не пришлось влезать в расследование убийства, Димсон и ушёл к стоянке кэбов. Служебная карета ему видимо не полагалась.
Я почесал в затылке. Убийство баронессы не выглядело случайным, особенно учитывая характер его совершения. Мне почему-то показалось, что смерть Болванчика
Димсон выложил кучу полезной информации. Я не удивился его словоохотливости: он, скорее всего, связывал меня со своим непосредственным начальником старшим следователем королевской службы безопасности Ангером Брутсом и поэтому не считал нужным себя сдерживать. К тому же убийство проходило не по его ведомству.
Послышался цокот конских копыт по мостовой. Я прижался к ближайшему дереву и услышал, как в нескольких шагах остановился экипаж. Из него доносилось чьё-то невнятное бормотание. Потом распахнулась дверь, и из экипажа кубарем вылетел человек. Он приземлился на вытянутые вперёд руки, ругнулся и, жалобно причитая, встал.
Из экипажа послышался громкий презрительный голос:
– Получил?
– За что ты так со мной, Али? Разве я мало сделал тебе добра?
– Скажи спасибо, что я тебя не убил. Ты жив, только потому, что не отработал и десятой доли тех средств, что я вложил в твои погоны. Делай что хочешь, но чтобы завтра деньги были у меня.
Человек распрямился. Я сквозь туман разглядел, что на нём был полицейский мундир с эполетами лейтенанта.
– Али, я клянусь тебе - это был не я. Проверь своего человека - он лжёт.
– Я с ним переговорю по возвращению, - пообещал Толстый Али (а это действительно был он).
– Но я верю ему больше чем лживому полицейскому. Ищи деньги, Морс, ищи, где хочешь.
– Али, я найду и убью скотину, ограбившую тебя. Дай мне допросить этого Гвоздя. Ты же знаешь, как я умею это делать.
– У меня есть специалисты ничуть не хуже тебя. Пока, Морс. Топай на службу и никому не говори, где провёл эту ночь, иначе пожалеешь о том, что родился на свет. Ты меня понял, Морс?
– Понял, - зло бросил лейтенант и, пошатываясь, побрёл дальше.
Дверца захлопнулась, экипаж укатил.
Морс выругался и в сердцах пнул урну, стоявшую возле бордюра. Та со страшным шумом отлетела в сторону и, громыхая, исчезла в тумане.
– Проклятье, ну что за жизнь! Пашешь как проклятый на толстого ублюдка, не разгибаясь, а вместо благодарностей получаешь побои! Ну и сволочь, этот Али, - ожесточённо бормотал Морс.
– Сам деньги прошляпил, а на меня свалить хочет. Погоди, толстая морда, я придумаю, как с тобой сладить. Ты у меня в ногах ещё валяться будешь.
На шум прибежал один из копов, стоявших возле особняка баронессы. При виде Морса он поразился:
– Лейтенант, сэр, что с вами случилось? У вас синяк во весь глаз…
– Заткнись, -
– Почему своевременно не доложили о происшествии? Убили аристократку, а я обо всём узнаю последним. Почему, я тебя спрашиваю…
– Сэр… - испуганно пролепетал коп.
– Что сэр?
– взъярился Морс.
– Развели тут бардак! Мало вас лупцевали. Вы меня вчера о премии спрашивали. Вот вам премия!
– лейтенант показал напуганному копу кулак и пошёл к особняку.
Меня они не видели.
До визита людей Толстого Али оставалось меньше двух часов, я снова поехал к дому Гвенни. Мне предстояло второе перевоплощение в совершенно другого человека. Надеюсь, Мила снова окажется на высоте. Что она там говорила про суслика?
Глава 5
В которой Толстый Али снова лишился денег, а я приступил к поискам загадочной третьей клиентки Дебби
Гвенни и его спутницы как раз вернулись из пробежки по магазинам. Теперь можно смело вести вашу девушку за покупками - в лавках всей округи будет пусто, хоть шаром покати. Я уже успел дважды сосчитать, сколько фонарных столбов на улице и постриженных кустов на лужайке перед домом Гвенни, а мой приятель всё ещё бегал как заведённый, снимая очередной узел с просевшей до самого низа грузовой повозки. Сдаётся мне, что по дороге сюда, эта повозка выворотила осевшим днищем кучу камней из мостовой. Теперь мэрии придётся в очередной раз раскошелиться на ямочный ремонт дорог.
– Гэбрил, чего ты пялишься, лучше помоги, - раздражённо пробурчал Гвенни, сгибаясь под чем-то очень тяжёлым.
– Ты хочешь, чтобы я сорвал себе поясницу?
– Нет, просто мне противен твой праздный вид.
– Ладно, Гвенни, я помогу тебе, только не говори потом, что я не предупреждал.
С этими словами я отобрал у него узел и пошёл в дом. Там уже вовсю хлопотали девушки, командуя дворецким и кухаркой. Дебби и Мила настолько вошли во вкус, что не заметили, как быстро стали противоречить друг другу и отдавать взаимоисключающие распоряжения. Сбитая с толку, прислуга не знала, за что хвататься в первую очередь.
– Привет девчонки, - поздоровался я, скидывая груз на пол.
– Не знаю, что вы тут затеяли, но когда Гвенни это увидит, мы можем его потерять.
– Думаю, что обойдётся. Гвенни крепкий мужик - он стойко перенёс на ногах известие о том, что мои животные переедут сюда вместе со мной, - сообщила Дебби.
– Даже так?
– удивился я.
– Вы собрались жить вместе?
– Да.
– И чья это была инициатива?
– Гвенни думает, что его.
– А на самом деле?
– Моя, конечно.
– Понятно. А как же ваши зверушки? Гвенни любит рыбок; ваша кошка, уверен тоже, но вряд ли платонически.
– У меня очень умная кошка.
– Значит, она будет ловить аквариумных рыбок удочкой?
– Гэбрил, вы хотите со мной поссориться?
– сурово спросила Дебби.
– Не советую.
– Что вы, Дебби! Мы ведь будем дружить домами?
– Возможно, - без особой уверенности в голосе произнесла девушка.
В комнате появился нагруженный как верблюд Гвенни. Он сбросил узел и тяжело вздохнул. В воздухе запахло терпким мужским потом. Дамы сморщили носики.