Талисман гномов
Шрифт:
– Тогда я пошёл. Скрестите ваши прелестные пальчики на удачу.
– Скажите тоже, - фыркнула секретарша, - Не хватало ещё маникюр испортить.
Мистер Гласс выглядел так, словно страдал несварением желудка. Моё появление не прибавило ему настроения.
– Вы, по какому вопросу?
– деловито осведомился он, роясь среди папок, коими были заставлены несколько высоких стеллажей.
– Я ищу свою сестру, - начал я.
– У меня риэлтерская контора, а не бюро находок.
– Спасибо,
– Теперь она съехала. Может быть, вы знаете куда?
– Не знаю, и знать не хочу, - раздражённо буркнул Гласс.
– Молодой человек, не тратьте ваше время. От меня вы ничего не узнаете.
– Я заплачу за информацию, - произнёс я, вынимая бумажник из внутреннего кармана пиджака.
– Я вам ничего не скажу, - уже со злостью бросил риэлтор.
– Если вам больше ничего не нужно, то, пожалуйста, покиньте помещение, иначе я вызову полицию.
– Не стоит звать полицию: они могут принять вас за жулика и арестовать, - сказал я и, хлопнув дверью, вышел из офиса.
Мне удалось догнать уволенного менеджера уже на улице. Бедняга брёл с видом побитой собаки, не разбирая пути.
– Мне кажется, что у вас сегодня появился замечательный повод, чтобы пропустить стаканчик, - сообщил я ему.
– Какой повод?
– хмуро ответил менеджер.
– Меня выперли с работы. Спиртное тут не поможет.
– Зато у вас есть шанс заработать парочку золотых. Они помогут вам продержаться на плаву ближайшие несколько дней, пока вы будете искать себе новую работу.
– Звучит заманчиво, - усмехнулся бедолага.
– За два золотых рилли я готов на всё. Хотите, я сниму для вас скальп с мистера Гласса?
– Идея неплохая, но так далеко мои намерения не заходят. Где здесь можно промочить горло и не отравиться?
– Идите за мной, я знаю одно хорошее местечко, - потирая руки в предвкушении даровой выпивки, сообщил уволенный менеджер.
– Всецело полагаюсь на вас, - сказал я.
Пить в такую погоду мне не хотелось, но работа есть работа. Иногда приходится идти наперекор своему организму.
Тренированный нос уволенного риэлтора привёл нас к пабу, вид которого вызывал у меня стойкое желание развернуться и уйти восвояси. Так низко мне ещё не приходилось падать. Располагался паб в подвале. Чтобы в него попасть нам пришлось спуститься по нескольким скользким ступенькам, рискуя оступиться и переломать себе всё что можно.
Внутри было ещё хуже, чем снаружи. Если бы вы попросили меня найти пять отличий между этим пабом и выгребной ямой, я бы даже не нашёлся, что вам ответить. А если бы Мила увидела меня сейчас в этой забегаловке, она бы точно растеряла последние романтические представления о профессии частного сыщика.
Мы присели
– Что будете заказывать?
– хмуро спросил он, принимая угрожающую стойку.
Очевидно, в каждом из клиентов этот нелюдимый человек видел потенциальных недоброжелателей и врагов. А их у него должно быть накопилось немало, включая с сегодняшнего вечера и меня.
– Как обычно, Ронни, - изрёк мой спутник.
– А тебе что…
– Гэбрил, - мы ведь так и не познакомились.
– Мне того же, что хочет этот господин…
– Фирт, - представился спутник.
– Того же, что заказал себе господин Фирт.
Надеюсь, что это не цианистый калий или синильная кислота.
– Будет сделано, - заверил нас бармен и исчез.
– Ну, и каким образом я отработаю обещанные золотые?
– улыбнулся Фирт.
Глава 6
В которой меня доставали трое мангалорцев и столько же эльфов
Бармен поставил перед нами два мутных бокала. Я сдул пену и попробовал жидкость. По вкусу это была смесь на три четверти состоявшая из воды и на четверть из пива.
– Это что - детское кафе?
– спросил я у Фирта.
– Почему ты так решил?
– изумился он.
– Для того чтобы упиться, нам придётся осушить ведро этого пойла, - пояснил я.
– Я не столь привередлив, - пожал плечами Фирт.
– Порой мне приходилось довольствоваться худшим.
– Мне тоже, но подавать водопроводную воду под видом пива - это чересчур.
На нас уже стали коситься с соседних столиков, и Фирт приложил палец к губам.
– Не стоит привлекать к себе лишнего внимания.
– Хорошо, - согласился я.
– Поговорим о деле. Мне нужна информация об одной женщине…
Фирт выслушал меня внимательно, не забывая прикладываться к пиву.
– Зря ты её ищешь, - сказал он, после того, как я закончил.
– Могу дать тебе бесплатный совет: плюнь на эту бабу и поищи себе другую цыпочку.
– Я не романтически настроенный влюблённый, - усмехнулся я.
– Мне платят за другое.
– Тогда слушай, хотя я не уверен, что смогу наговорить тебе на пару золотых рилли. Я с ней знаком, потому что именно со мной она заключала договор о найме квартиры. Это было больше года тому назад. Она назвалась Элизабет, но я почти сразу понял, что это имя пришло ей в голову минут за пять до нашей встречи.
– Как она выглядела?
– Как стерва, заморившая двух мужей миллионеров и теперь искавшая третью жертву побогаче.
– Хм, ёмкая характеристика. Может, поможешь составить словесный портрет?