Там, где оживают пески
Шрифт:
Наконец, живописная процессия подошла к городским стенам и остановилась у поста стражи. Солдаты, что стояли в карауле, с некоторой брезгливостью разглядывали дикарей и опасливо косились на рожавшую женщину.
– Кто такие, куда идете?
– задал обычный в таких случаях капитан, но по голосу было слышно, что он мечтает поскорее отделаться от нежданных визитеров.
– Мой жена рожать...-гортанным голосом проговорил высокий кочевник, чье лицо по обычаю дикарей украшала длинная черная борода.
– Ей надо к наш знахарка... Нам в пески.
– Эта, что ли?
– брезгливо покосился стражник на женщину по покрывалом и пристально поглядел той
– И до чего ж страшны у них женщины!
– поделился он наблюдениями с напарником, нисколько не стесняясь обсуждать ее в присутствии мужа, уверенный, что дикарь все равно ничего не поймет.
– Да пропусти ты их уже.
– покривился тот.
– Что с них взять?
– И то верно, нечего, кроме лишних проблем.
– вздохнул капитан и, открыв ворота, махнул рукой в сторону пустыни, а потом долго наблюдал, как семья кочевников уходит в ночную Пустыню.
– Дикари!
– со смесью недоумения и брезгливости произнес он, лишь троица скрылась за барханами.
– Что за причуда такая - тащиться в пески, когда нужен врач? Чем этой бабе поможет знахарка?
– Да не думай ты о них, пусть катятся на все четыре стороны, пойдем-ка, лучше, в кости сыграем...
– хлопнул капитана по плечу его напарник.
Гюрза был в бешенстве. Ну, Ияр, ну шакалий сын! И как это понимать? Стоило только написать первое донесение, и у него почти отобрали возможность расквитаться со Змееловом самостоятельно. Еще по прибытии в столицу он, по обыкновению, нанял стражника и приказал тому донести, как только беглецы явятся в город, но, к своему удивлению, два дня назад услышал от того, что Змеелов, оказывается, подлежит поимке городской стражей столицы, как особо опасный преступник. "Бездна!"-подумал он -"Эта грязная свинья Ияр, оказывается, донес еще и Царю. Ой, рано!". А со вчерашнего дня, не без злорадства наблюдал, как все стражники города сбились с ног в поисках "опасного преступника". Глупцы! Змеелов хоть и мальчишка, но просто так себя в обиду не даст. Но то, что вириец услышал нынешним утром, вообще походило на волшебную сказку: за его однокашником, оказывается, начали охотиться и басиры, как за сильным колдуном. Вот это уже был полнейший вздор! Хотя...
Идея, пришедшая Гюрзе в голову, ему и самому казалась безумной, но тем привлекательней был успех. Позавтракав, вириец подозвал хозяина чайханы, у которого снимал комнату, и наказал приготовить Ветра к отъезду, после чего направился прямиком в казармы стажи со смелым заявлением.
– Я знаю, куда направился колдун!
– бросил он капитану городской стражи, валившемуся с ног от усталости после целой ночи безуспешных поисков.
– Какой колдун?
– не понял сначала тот.
– Человек, которого вы так безуспешно разыскиваете в Адабе, уже давно на пути в Кибир...
– равнодушно пожал плечами Гюрза, будто это было банальностью
– Так он, действительно, колдун?
– с сомнением переспросил стражник.
– Нет, но его спутник-маг, это почти наверняка. Так если дадите мне отряд стражников и пару басиров, то далеко эти проходимцы не уйдут...
– А тебе-то, уважаемый, какой с этого интерес?
– поинтересовался тот.
– У меня, почтеннейший, приказ Правителя Феруза Ияра и личные счеты.
– Про личные счеты- не ко мне, а раз есть приказ, то покажи!
– скомандовал начальник городской стражи.
– Вот, пожалуйста!
– не моргнув глазом, Гюрза подал ему достопамятное письмо.
– Хм, интересно...
– стражник пробежал глазами по строкам
– И откуда же ты знаешь, где он?
– пристально поглядел тот на наемника.
– Я давно за ним слежу, почти от самого Феруза, так что уже вычислил, куда они пойдут -невозмутимо ответил вириец, чуть снисходительно улыбнувшись.
Хорошо, так и быть. Я выделю тебе десяток моих людей и договорюсь с Верховным Басиром. Жди на закате у ворот города.
– Благодарю!
– сухо поклонился вириец и, крайне довольный собой, вышел на улицу. Он рассчитывал на то, что ему удастся схлестнуться со Змееловом, пока остальной отряд будет пытаться усмирить мага. А то, что тот колдун так просто не дастся, Гюрза знал почти наверняка. Ну, или на худой конец, он подождет, пока его однокашник перебьёт почти весь отряд и тогда... Тогда-то и придет черед Вильи Альтрасти показать то, на что он способен.
Вириец едва дождался вечера, и был на месте задолго до захода солнца, то и дело ловя на себе удивленные взгляды стражи. Однако они его мало волновали. Гюрза постоянно поглядывал на небо, ожидая заката, да поглаживая шею своего нетерпеливого коня, что, как и хозяин, стремился поскорее выехать из города.
Прошло уже около часа, когда, наконец, со стороны казарм раздался стук копыт и десяток конных стражников, вооруженных неизменными палашами, вместе с парой басиров подъехали к месту сбора. Командир отряда, грузноватый рубака средних лет, подъехал к Гюрзе:
– Доброго вечера, уважаемый - с достоинством проговорил он.
– Меня Пиремом зовут и я командую этими людьми.
– И басирами тоже?
– насмешливо поинтересовался вириец, слегка кивнув в ответ.-Мое имя-Гюрза, и, отныне, все приказы нужно согласовывать со мной.
– Нет, басиры здесь сами по себе... -нахмурился командир. Видно было, что ему очень не по душе пришелся ответ чужеземца, но тому и вовсе не было дела до чьего-то мнения о себе. Хотя, рассудив, что стража- стражей, а с храмовым орденом ссориться не след, Гюрза тронул Ветра и сам подъехал к паре в серых плащах, что до сих пор держались особняком.
– Доброго вечера, почтенные - заговорил он.
– Меня зовут Гюрза и я знаю, где прячется колдун, а потому, прошу следовать за мной.
– Что ж, Гюрза, надеюсь, ты скоро приведешь нас к нему. Мое имя -Явар.
– ответил тот, что, верно, был страшим.
– А это- мой помощник Юсеф. Итак, мы готовы идти в Пустыню?
– Да, почтенные, мы выходим!
– кивнул Гюрза, тщательно скрывая неудовольствие. Эти люди, казалось, и сами не прочь покомандовать в его отряде. Однако без их присутствия было не обойтись, так что вириец предпочел сделать вид, что не услышал явно командных ноток, проскочивших в голосе серого плаща. Он повернулся к Пирему, махнув рукой, и произнес:
– Трогаемся!
Глава 42
Не пройдя и парсанга по пескам, Змеелов Сидус и Тия поспешили избавиться от неудобной одежды. Особенно тяжко пришлось наемнику -тащить на себе ворох платьев, увесистое покрывало и скрученное шерстяное одеяло, привязанное к поясу под одеждой, было неудобно. Да и Сид уже не раз и не два утирал потное лицо кончиком фальшивой бороды. Лишь Тия, чья одежда была идеально приспособлена для путешествий по пескам, не собиралась менять свой наряд. Наконец, не вытерпев, Змеелов пропыхтел: