Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Там, где заканчивается радуга (С любовью, Рози, Не верю. Не надеюсь. Люблю) (др. перевод)
Шрифт:

Мне хочется, чтобы это было что-то особенное для мамы, потому что она какая-то печальная всю эту неделю. Как-то все странно. Может, из-за того, что телефон сломался. Когда он звонит и мама берет трубку, там молчат. Когда я беру, тоже молчат. А когда Грег, все в порядке.

Грег сказал, надо вызвать кого-нибудь, кто починит телефон, и мама вылила на него стакан воды. Я не думаю, что телефон сломан. Я думаю, просто звонит кто-то, кто хочет говорить с Грегом, а не со мной или с мамой.

Было бы так здорово, если б ты приехал. Ты веселый. Можешь даже спать здесь, если захочешь, только не в гостевой комнате. Это теперь комната

Грега. Ты можешь спать на диване в гостиной или у меня в комнате, поставим раскладную кровать. Только помни, что звонить нельзя, потому что это секрет, а потом, мама все равно бросает трубку, даже не поздоровавшись. Пришли мне мейл, ладно?

Пока, Кэти.

От Алекс

Кому Кэти

Тема Re: д. р. Рози

Кэти, спасибо за письмо. Это вы отлично с Тоби придумали. Только я не буду ждать дня рожденья, если ты не против. Приеду, как только смогу.

С тридцатилетием, сестричка!

Жаль, что мы не можем быть вместе.

Твои Стефани, Пьер и Жан-Луи!

Доченька, с днем рожденья!

Жаль, что мы не можем быть вместе. Желаем тебе весело провести этот день, родная. С нетерпением ждем встречи!

Твои мама и папа.

С тридцатилетием, сеструха!

Жаль, не смог приехать. Это из-за того, что ты устроила меня на работу, за что спасибо громадное. За мной должок.

Повеселись!

Кевин

С днем рожденья, Рози!

Жаль, что мы не с тобой, но зато мы сплоченно отрабатываем за тебя смену!

С любовью, коллеги и сослуживцы

Милая Рози.

Мне так жаль, прости меня, я вел себя как полный дурак. Давай забудем, что было. Наслаждайся своими праздничными выходными.

Целую, Грег.

С днем рожденья!

Чем не повод напиться?

Твоя Руби

Рози,

завтра я возвращаюсь в Бостон, но прежде решил тебе написать. Все мысли и чувства, кипящие во мне, я наконец изолью в этом письме, чтобы у тебя было время подумать хорошенько, без спешки, без ощущения, что я давлю на тебя. Прекрасно понимаю, тебе нужно время, чтобы осознать то, о чем я сейчас пишу.

Я знайю, что происходит, Рози. Ты мой лучший друг, и я прекрасно вижу, как печальны твои глаза. Я знайю, что Грег уезжает на выходные вовсе не по работе. Ты никогда не могла мне врать; ты врать вообще не умеешь. Глаза выдают тебя снова и снова. Даже не притворяйся, что все хорошо, потому что я вижу, что ничего хорошего нет. Вижу, что Грег — эгоист, который представления не имеет, как ему повезло, и мне от этого тошно.

Он самый большой везунчик в мире, так ему повезло, что у него есть ты, Рози, но он тебя не стоит, а ты — ты заслуживаешь лучшего. Ты заслуживаешь человека, который тебя любит каждой клеточкой своей души, который думает о тебе постоянно, каждую минуту

каждого дня проводит с мыслью о том, что ты сейчас делаешь, где ты, с кем ты и все ли у тебя хорошо. Тебе нужен человек, способный помочь тебе осуществить твои мечты и защитить тебя от твоих страхов. Человек, который уважает тебя, любит тебя всю, целиком, и особенно — твои недостатки. Тебе нужен человек, который может сделать тебя счастливой по-настоящему, такой счастливой, когда ты не ходишь, а порхаешь по воздуху. Который должен был воспользоваться своим шансом много лет назад, но струсил и побоялся даже попробовать.

Я больше не трушу, Рози. Я решился попытать счастья. Я знайю, что чувство, охватившее меня на твоей свадьбе, была ревность. Сердце мое разбилось, когда я увидел, как женщина, которую я люблю, уходит от меня по церковному проходу с другим мужчиной и с ним она рассчитывает провести остаток своих лет. Для меня это было как приговор к тюремному заключению — годы и годы впереди, а сказать тебе, что я чувствую, как хочу тебя обнять, — нельзя.

Дважды мы стояли друг рядом с другом у алтаря, Рози. Дважды. И дважды сделали ошибку. Ты необходима была мне в день моей свадьбы, но я был слишком глуп, чтобы понять, что нужна мне именно свадьба с тобой.

Мне не следовало отрываться от твоих губ — тогда, столько лет назад, в Бостоне. Не следовало отстраняться. И чего я так испугался? Зря профукал столько лет — твоих и моих. Дай мне шанс это исправить. Я люблю тебя, Рози, и хочу быть с тобой, Кэти и Джошем.

Прошу тебя, подумай об этом. Не трать жизнь на Грега. Это наш шанс. Давай наберемся храбрости и не упустим его. Обещаю, мы будем счастливы.

С любовью, Алекс

Глава 20

Руби: Я решилась. Сажаю моего Гэри на диету.

Рози: Ты? Его? Да как можно проконтролировать, что ест твой великовозрастный сын?

Руби: Ну, это просто. Поприбиваю гвоздями к полу, и все тут.

Рози: И что за диета?

Руби: Пока не знаю. Купила журнал, но там столько дурацких советов, никак не выбрать. А помнишь ту, на которой мы сидели с тобой в прошлом году? Алфавитную, когда сегодня ешь то, что начинается на «а», завтра на «б» и т. д.?

Рози: Да! И сколько мы продержались?

Руби: Ну, сколько букв в алфавите? Вот столько и продержались…

Рози: Да, конечно… На третий день ты набрала вес…

Руби: Еще бы. Это была «в»! Ватрушки!

Рози: Ну, зато в последний день сидели на одних яблоках.

Руби: Изобрету-ка я, пожалуй, какую-нибудь свою диету, пусть эти идиотские журналы за ней поохотятся!

Рози: А в чем будет ее суть?

Руби: Ну-у… В том… В общем, в том, что человек должен есть то, на что он похож.

Рози: Понятно. Журнальные эксперты просто скиснут от смеха.

Руби: Нет, в самом деле! Тут что-то есть! Вот Тедди, по-моему, ужасно похож на помидор — у него такая круглая, лоснящаяся, красная физиономия, а вихор в два волоска на макушке — как хвостик. Прямо-таки подмывает сунуть эту башку в блендер и взбить с водкой. Присыпать перцем. Получится «Кровавый Тедди». А Саймон с моей работы похож на брюссельскую капусту. Он вонючий и…

Рози: Зеленый?

Руби: Нет, просто вонючий.

Рози: А на что я похожа?

Руби: Хороший вопрос… ммм, думаю, ты — на луковицу.

Поделиться:
Популярные книги

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V