Там, где заканчивается радуга (С любовью, Рози, Не верю. Не надеюсь. Люблю) (др. перевод)
Шрифт:
Похоже, там не так уж все и серьезно. Он сказал, что ему нравится ее общество, особенно после того, как он пожил один, и что она разумная, понимает, что он вечно занят и много работает, они, в общем, редко видятся, и, на его взгляд, она в курсе, что это такие достаточно мимолетные отношения. Похоже, он собирается порвать с ней, потому что, говоря об этом, он вдруг посерьезнел, и мне показалось даже, вот-вот заплачет. Вообще, странная такая была сцена. Он сказал, что она «не для него».
Руби: А потом?
Рози: А потом Джош позвонил в ресторан, в панике. Они с Кэти дурачились,
Руби: Верней, как раз только начался. Судя по тому, что ты говоришь.
Рози: Ты это о чем?
Руби: Господи, ты меня достала. Как можно быть такой тупицей?
Рози: Послушай, ты ведь там не была, правда? Очень мило с твоей стороны давать советы, но ведь это мне идти и следовать им! Скажу я ему о своих чувствах, скажу. Но только тогда, когда наступит нужный момент.
Руби: Да? И когда же он наконец наступит?
Рози: Когда снова возникнет тишина.
Руби: Какая тишина?
Рози: Не важно. Ну, в общем, с Кэти все обошлось. Оказалось всего лишь растяжение. Правда, нельзя играть в баскетбол с неделю, так что она расстроена из-за этого.
Руби: Кстати о баскетболе. Ты не забыла занести в свой ежедневник даты Дублинского чемпионата по сальсе?
Рози: Нет, конечно! Кэти и Тоби тоже пойдут. А что Тедди? Не смилостивился?
Руби: Ох, Рози, не могу я сказать ему про чемпионат. Чего доброго, позовет своих приятелей-шоферюг, а те придут маршем в отель «Красная корова» протестовать против того, что мужчины танцуют в костюмах с блестками. Не хватало нам с Гэри психовать еще из-за того, что в любой момент в холл отеля вломится Тедди, вроде Гомера Симпсона на задании. А знаешь, Гэри молодец. Не хочу, чтобы Тедди из невежества и предрассудков разрушил то, что с таким трудом создавалось.
Рози: У, дождаться не могу, когда увижу, как вы танцуете! Принесу камеру, так что если Тедди вдруг передумает, то сможет потом хоть как-то насладиться вашим успехом. А что вы наденете?
Руби: Да, вот это, понимаешь, проблема. Понятно, что все другие танцоры будут изо всех сил обнажаться, но суть моего наряда в том, чтобы закрыть все, что можно. Однако в продаже сексуальных костюмов наших с Гэри размеров для сальсы нет. Так что за нас взялась мисс Бихейв, которая благородно преодолела обиду, что Гэри ее со мной разлучил. Сказала, что-нибудь для нас придумает. Сказала, у нее есть опыт «шить женские наряды для тех, у кого по природе нет женской фигуры». Несколько тревожит то, что она держит свои задумки в секрете. Правда, я сразу категорически вычеркнула все розовое, перья и латекс.
Руби: Ох и интересно!
Ба’акс ка ва’алик из Мехико!
Ах, какое чудное у нас путешествие! Как вы там? Все хорошо?
Целуем, мама и папа.
С днем рожденья, Тоби!
Поздравляю с четырнадцатилетием!
Надеюсь, тебе понравится радиоуправляемая машина, которую я тебе дарю. Продавец в магазине сказал, те, что «ралли» — лучшие (и
Вот и еще год прошел. Пройдет еще десять, и ты, наверно, будешь ковыряться в чужих зубах. С чего ты вбил себе в голову стать дантистом, уму непостижимо, но ты всегда был чудик. Говорят, Моника Дойл гуляет с Шоном. Прими мои соболезнования, друг.
Кэти
От Тоби
Кому Кэти
Тема Re: C днем рожденья!
Спасибо за машинку. В воскресенье принесу ее на танцульки. Посмотришь, что будет, когда погоню ее по коридору!
Алоха! Привет с Гавайских островов!
Посылаю фотографии, на которых мы с отцом и кое-кто из тех, с кем мы познакомились в поездке! У нас бал. Плывем на Самоа и на Фиджи. Не терпится все это увидеть!
Обнимаем вас с Кэти.
Мама и папа
Руби и Гэри Минелли!
Удачи!
Хотела написать: «желаю сломать ногу», но подумала, что случай, пожалуй, не тот. Вы оба — чудо, и мы будем болеть за вас изо всех сил.
Рози, Кэти и Тоби
Вам пришло ICQ-сообщение от: РОЗИ.
Рози: Поздравляю тебя, Королева танца! Я горжусь тобой! Еще светишься от своей победы?
Руби: Честно сказать, даже сама не знаю, что чувствую. В самом деле, по-моему, странно, что мы победили.
Рози: Да ну, перестань! Танцевали вы просто потрясающе. И надо отдать должное мисс Бихейв — она сделала чудеса, нарядив вас в черное с пайетками. На фоне всех остальных вы выглядели очень шикарно. Нет, не сомневайся! Вы победили честно и по всем статьям.
Руби: Но мы даже не вышли в финал…
Рози: Ну, это не твоя вина, что пара, которая занимала первое место, практиковалась в коридоре. Кто угодно мог поскользнуться на этой дурацкой радиоуправляемой машинке, которую Кэти привезла Тоби. Они сами виноваты. И вообще, ее лодыжка со временем заживет. На будущий год она вернется и потребует назад свой титул.
Руби: Да, но технически мы не должны были победить, Рози. За победу борются только две пары, которые выходят в финал. Значит, должна была победить та вторая, которая в финал вышла…
Рози: Да, и тут ты опять нисколько не виновата. Это женщина в фиолетовом, которая наткнулась на машинку Тоби (вот же прыткая штучка, верно?) и выбила у Кэти из рук стакан с пепси, а женщина в желтом поскользнулась на луже и шлепнулась на задницу. Таким образом, вы с Гэри автоматически вышли вперед. Ты не виновата. Ликуй!
Руби: Ну, я и ликую, но как-то странно. Кстати, мисс Бихейв пригласила нас с Гэри исполнить наш призовой танец в ее шоу в «Джордже».
Рози: Фантастика! Я так рада за тебя, Руби! Моя подружка — суперстар!