Там, где живут чудовища
Шрифт:
– Ах ты тварь! – вот те первые слова, которые услышало это измученное существо.
– Мы можем вернуться за ним завтра. Он все равно никуда не уйдет. – практически беззвучно, сказал Динар. Охотники если и разговаривали, то только шёпотом, стараясь не привлекать лишнего внимания.
– Нет, – возразил Тристан, – до завтра он не дотянет. Этот лес полон монстров, они не дадут ему пережить эту ночь. У нас не будет другой такой возможности.
– Князь прав, – поддержал Бекар. – Нужно забрать его сейчас. Иначе мы останемся без добычи.
На этом и порешили. Охотники нацепили зверю намордник, привязали цепь и потащили к выходу. У джикуяра не осталось сил сопротивляться, он просто рухнул на землю и не двигался, и так только тормозил движение охотников, которые всеми вместе волокли бедное создание, за которым тянулся
От обители джикуяров, где охотники нашли свой трофей, до их стоянки в спокойных нагорских землях было недалеко, но путники, обретя надежду, начали беспокоиться, что им не суждено выбраться живыми из этого леса. Удача – штука изменчивая, и ее улыбка часто превращается в оскал. Как только отчаянная вылазка приобрела действительный смысл и перед охотниками замаячили весьма лестные перспективы, главной их целью стало дотащить животное до лагеря. Только выбравшись из леса, люди вздохнули спокойно, после чего джикуяр был помещен в клетку и отправлен в Натагулаю – загородную королевскую резиденцию, где его ждала роль жестокого и беспощадного монстра, который должен пасть от руки истинного наследника престола.
Глава 3
Джикуяра нашли, а что с ним делать дальше? В случае с драконом был уже разработанный план действий: животное морят голодом, чтобы оно не могло улететь или сжечь все. С джикуяром решили поступить по той же схеме. Голод, цепь и активная работа королевских свах.
Как только вопрос с джикуяром был решен, в Нагорье начали готовиться к поискам кандидата на роль жениха. Как и было заведено в таких случаях, от имени короля были разосланы приглашения на официальное торжество, во время которого король должен был заявить о заточении принцессы и пообещать принять спасителя своей дочери как истинного наследника престола, независимо от происхождения. Да… Такого события Нагорье не видело уже несколько сот лет. Ведь обычно все решалось намного проще – браком с королевским наследником одного из государств-соседей. А если уж принцессе и приходилось удаляться в подобное затворничество, у нее уже жених имелся. Оставались лишь формальности. Но теперь речь шла об особом случае. Необходимо было найти подходящего кандидата как можно быстрее. Для этого на церемонию пригласили чуть ли не весь материк. В первую очередь, приглашали, конечно, представителей старинных фамилий, а также наиболее влиятельных и известных купцов Нагорья. Приглашения отправляли даже в соседние страны! Это вообще было что-то неслыханное… Также было поручено оповестить население о возможности породниться с королем, ради чего в крупных городах публично провозгласили обращение короля к своим верноподданным, в котором он уповал на их храбрость, скромность и хорошее воспитание, необходимые в таком непростом деле.
В назначенный день в тронном зале главной королевской резиденции в столице Нагорья – Каранге – собрались представители виднейших семейств со всего материка (кроме Ибигурии, конечно). Король обратился к присутствующим со знаменательной речью:
– Уважаемые гости! Дорогие друзья! Приветствуем вас в Каранге, столице нашего славного государства. Мы собрались сегодня в этом замечательном зале по очень вескому поводу. Как видите, среди нас нет наследницы престола Нагорья, старшей из принцесс, нашей любимой дочери Гирады. Она сейчас под охраной настоящего монстра этого мира. И так уж повелось, только тот, кто достоин занять престол Нагорья, может победить чудовище и освободить принцессу. И вот, мы обращаемся к вам. К тем, кто найдет в себе силы противостоять зверю. К тем, кто найдет в себе храбрость взглянуть смерти в лицо. Пусть же любой, кто достоин, убьет чудовище и вернет принцессу домой. Такова
Как только король замолчал, тронный зал разразился бурными аплодисментами, криками одобрения и призывами спасти принцессу. Королевская речь была краткой, но включала в себя два главных условия: претендент должен убить чудовище и вернуться с принцессой в фамильный замок. И если убить замученного, истерзанного джикуяра в действительности не так уж и сложно, то вот вернуться с принцессой довольно проблематично. Казалось бы, что тут сложного? Принцессу отослали в фамильный замок вблизи границы с Ибигурией еще тогда, когда снаряжали экспедицию за драконом. И теперь она должна сидеть у окна и ждать чудесного избавления! Но нет… Гирада чахнуть у окна не собиралась. Вместо этого она подолгу пропадала на охоте, что было одной из причин, отваживающих возможных женихов. Ее походы зачастую надолго затягивались, и никакие призывы и увещевания короля не смогли избавить ее от подобных пристрастий, совсем не подходящих для наследной принцессы цивилизованного государства.
Даже после того как король отослал принцессу в фамильный замок, привычки Гирады особо не поменялись. И вернувшись однажды со своего недельного забега, она обнаружила прикованное к воротам полуживое существо, а также письмо от своего венценосного батюшки, в котором сообщалось, что теперь, когда со зверем вопрос решен, он займется активными поисками ее будущего избавителя. Стоит сказать, что отеческие письма были под стать королевским указам: они были весьма краткие и всегда по существу дела. «Жуткий зверь», упомянутый в записке, сейчас не шевелился, не издавал никаких звуков и вообще не подавал признаков жизни. Гирада никогда не видела джикуяра, только знала примерное описание из дневников короля Амелиуса и рассказов выживших, уже ставших легендами. Она подошла ближе и присела совсем рядом с мордой джикуяра. Зверь ощутил присутствие незнакомца, но был настолько обессилен, что не мог ничего с этим сделать. Он даже не пошевелился, только на пару секунд приоткрыл глаза.
– Вот оказывается ты какой! Это и есть страж Хаоса? – такие мысли заставили Гираду улыбнуться.
Она достала из охотничьей сумки тушку зайца, которая была ее единственной добычей в этот раз, отрезала кусок мяса и положила его рядом с мордой джикуяра. Животное сначала никак не отреагировало. А потом джикуяр дернул носом и, все ещё с закрытыми глазами, начал слизывать капающую с мяса кровь. Почувствовав добычу, он заметно оживился и вонзил зубы в то, что когда-то бегало по лесам и полям. Ему понадобилась пара мгновений, чтобы прикончить этот кусок. Гирада отдала ему оставшуюся тушку, так как было очевидно, что отрезанного куска ему мало. Джикуяр активно поглощал свою первую за несколько дней пищу и довольно урчал, перепачкав при этом кровью всю свою морду. Доев зайца, джикуяр сразу завалился довольный спать, периодически фыркая и дергая задними лапами.
Только теперь Гирада заметила, что вся спина у зверя заляпана кровью, а шерсть свалялась клоками. Присмотревшись, Гирада увидела к тому же, что вдоль ребер с правой стороны у джикуяра шерсть вообще была содрана. Вместо нее виднелась бледно-розовая кожа, которая явно только недавно начала заживать и кое-где даже треснула. А по краям раны кожа собралась, как будто ранее оторванный кусок неровно прирос. Конечно, выглядело не очень, но такая рана была не смертельна. Гирада даже подумала, что, наверно, джикуяр был перепачкан не только своей кровью. Ведь у него вся спина была в засохшей крови, а других ран, кроме заживающей на спине, Гирада не обнаружила. Но ведь она и не видела джикуяра до того, как его доставили в ее резиденцию, и не могла знать, насколько плачевным было его состояние, скорее даже летальным. В учебниках же не писали про способности джикуяров к регенерации и их воле к жизни.
Но сейчас джикуяр мирно спал, что явно не слишком хорошо соответствовало его грозному облику. У Гирады всегда была тяга к необычным питомцам, но это тихо посапывающее создание ее просто покорило. За его желтые, как будто горящие в темноте глаза, Гирада дала ему имя – Фенрир, что на исконном наречии означало «Пламя». Наречие это уже давно среди живых не использовалось. Только книги, да и то очень малое их количество, сохранили сведения о нем. Возможно именно это и нравилось Гираде, поэтому она использовала все ресурсы королевской библиотеки, чтобы понять и постичь этот мертвый язык.