Там, на той стороне
Шрифт:
– Мистер Кэмпбелл, – произнес мужчина низким голосом с заметной одышкой. Он был средних лет, одет в длинную куртку и имел лицо, которое принято называть неопределенным. Отвернись он на секунду, и никто уже и не помнит, как он выглядит. Натан постоял с минуту, пока незнакомец приходил в себя.
– Что-то с лифтом, – объяснил он, придерживаясь одной рукой за грудь.
– Может, принести вам воды?
Лицо мужчины покрылось белыми пятнами, что сделало его еще неприметнее.
– Не стоит… К моей великой радости, вы не живете на последнем
– Такое у нас не редкость, – подметил Натан. Для него не составляло труда подняться на шестой этаж.
Мужчина с открытой завистью глянул на его плоский живот.
– Все дело в генетике, – сказал Натан так, словно оправдывался перед этим тучным незнакомцем, за отсутствие лишнего веса.
– Понимаю… но… вы не поверите, но мы наконец нашли! – произнес он восторженно. – Я не стал вам звонить, потому как хотел сам лично об этом уведомить. Все-таки вы фигура общественная, а в нашем деле конфиденциальность клиента прежде всего.
Натан с секунду смотрел на мужчину, а затем произнес:
– Как же я сразу не признал по голосу, ну конечно, вы из «Харрингтон и расследования». Что ж вы стоите, проходите.
Мужчина сделал шаг и то лишь для того, чтобы закрыть за собой дверь.
– Пока все еще неясно и точно сказать не могу, но есть одна очень занятная зацепка, – произнес мужчина, одышка сменилась на безумный взгляд, с которым он говорил, словно это касалось его самого.
– Интересно, – сказал Натан. – Мне не терпеться узнать… по правде говоря, я только и думаю об этом.
– Все в лучшем виде мистер Кэмпбелл, в лучшем виде. Вам знаком, некий, мистер Эйверитт?
– Насколько помню, я впервые слышу о таком, – ответил Натан. В голове пролетели сотни имен и фамилий, реальных, а также вымышленных.
– Хм… но почему-то он настаивал на обратном. К сожалению, этот мужчина наотрез отказался с нами говорить, сославшись на некие опасения.
– Это имеет какое-то отношение к делу? – спросил Натан. Рука потянулась к карману, где лежали сигареты.
– Вот тут-то и начинается самое интересное, – многозначительно произнес мужчина, поднимая указательный палец вверх. – Через наши каналы… да-да, мы работаем в многих штатах, стало известно, что он давно уже ищет встречи с вами. Вы спросите зачем? Что-то личное, связанное с вами и этим…, – мужчина на момент задумался, – Как же его… ах ну да, конечно, Уэллстоном, это в Калифорнийском округе Валевут, странное скажу я вам местечко.
– Я слышал о таком, – ответил Натан. – Скажите, вы читали Рэя Брэдбери?
– Что? – словно не понял вопроса, спросил мужчина.
– Когда я читаю его книги, мне кажется, что знаю его лично. Можете себе это представить? Человека уже нет, а дело его живет! Не находите в этом какое-то волшебство?
Мужчина потоптался, затем потряс головой, которая с трудом умещалась на слишком короткой шее.
– Я оставлю вам его номер телефона, на случай если захотите связаться.
– Кого? Рэя Брэдбери? – удивился Натан.
Мужчина болезненно поморщился.
– Мистер Кэмпбелл, прошу вас…
Он оторвал листок из небольшого блокнота, затем сложил все обратно, застегнулся на все пуговицы и добавил с важностью в голосе:
– Не беспокойтесь мистер Кэмпбелл, мы продолжим ваши поиски, – и ухмыльнулся собственной шутке.
– Уэллстон, – произнес Натан, когда мужчина ушел.
Ему стоит еще раз заглянуть в книгу.
ГЛАВА 1
I
– Дальше придется идти пешком, – сказал Фрэнсис Эйверитт и припарковал машину возле ограждения. Он молча взял из рук Натана чемодан и показал рукой в сторону тротуара, ведущего к особняку. Натан пытался вернуть свой багаж, но мистер Эйверитт возразил:
– Сегодня вы мой гость и мне хочется оставить о себе только хорошее впечатление.
– Благодарю. Но вам не стоит так стараться, я никуда не убегу.
Мужчина засмеялся.
– А вы, я смотрю, остры не только на перо. Мне кажется, мы с вами подружимся.
– Не исключаю такой возможности. Но если у вас найдется одна из моих книг, я так и быть подпишу.
Дорогу освещали фонари в виде ламп, подвешенные на тонких металлических прутьях, из-за чего, казалось, будто они висели в воздухе.
Натан закурил, не снимая перчатки. Он протянул пачку мужчине, но тот отказался.
– Я предпочитаю курить в более уютной обстановке. Тем более, что мы почти пришли.
Натан поежился и случайно уронил пепел на пальто. Он принялся его стряхивать, вместе с этим сметая дождевую влагу. Серебристые капли разлетались в разные стороны, поблескивая на свету.
– Прохладно, да? А скоро будет еще холоднее, начнется сезон дождей, и половина жителей уедет в Сан-Франциско или еще куда.
– Надолго?
– Уедут?
– Сезон дождей надолго?
– А… обычно месяц, но бывает и два. Тут уж, как повезет. В такое время город словно погружается в спячку. Очень занятно иногда побродить по полупустым улицам, особенно перед сном.
– А вы тоже уезжаете?
– Мне нравятся дожди… это напоминает о молодости. Самые лучшие годы жизни. Вот и остается разве, что смотреть, как вместе с дождем, проходит и вся жизнь.
Натан взглянул на мужчину и увидел, как по его тонкому, слегка заостренному носу скатывались несколько капель пота. Идет себе весь сгорбленный, пыхтит как паровоз, уже и пар из ушей повалил, а чемодан никак не отпустит. И ведь ни за что не признается, что устал.
– Ф-у-у-у-х!
Эйверитт тяжело вздохнул и поставил чемодан на крыльцо. Он достал сигарету и положил в рот не поджигая.
– Зря я так плотно поужинал, ну да ладно. У вас что там в сумке, печатная машина?
– Пару костюмов, сменное белье, ботинки, да, пожалуй, и все.