Там, за синими морями… (дилогия)
Шрифт:
– Ну, что ты, я бы обязательно дождалась, даже если бы мне пришлось за это время скупить всю лавку Ондверга! – Засмеялась в ответ Рил. – Так куда мы пойдем? У тебя есть какой-нибудь план?
– Не знаю, я думала, погуляем где-нибудь. Может, пообедаем вместе?
– О, прекрасная идея! – С энтузиазмом согласилась Рил. – Но обедаем мы сегодня у меня! Мой повар меня убьет, если я и обед пропущу! И потом, ты же обещала прийти ко мне в гости, а я обещала познакомить тебя с Ташем.
Знакомиться с матерым убийцей Саоре не слишком хотелось, но обижать подругу хотелось еще меньше.
Жители и гости столицы удостоились в этот день редкого зрелища. Две самые прекрасные изгойки Вангена медленно прогуливались по набережной в сопровождении дикого болотника. На эту картину стоило посмотреть, и вангенцы пялились на них так, что едва не сворачивали шеи. Саора реагировала на это внешне спокойно, но Рил почему-то, чем дальше, тем больше чувствовала себя оскорбленной. Она занервничала, удивляясь самой себе. Такого не случалось с тех пор, как она сняла с себя заклятие. Да, если честно, и до этого не случалось, на нее смотрели жадно, но не заставляли при этом чувствовать себя униженной. Странно… Она бросила быстрый взгляд на Саору и вдруг поняла, что это оскорбляют ее, что злорадствуют над ее падением, что ее втаптывают в грязь своим презрением.
Деликатная Саора, заметив нервозность подруги, спокойно заговорила:
– Знаешь, Риола, когда я была графской дочерью, меня учили не реагировать на любопытство толпы. Надо было всегда сохранять лицо и не опускаться до их уровня.
У нас по-другому нельзя, иначе толпа почует слабость и разорвет тебя в клочья.
Не физически, конечно, а с помощью сплетен. Если бы ты знала, как в нашем кругу боятся сплетен! Они готовы на все, чтобы скрыть свои грешки от толпы. – Саора улыбнулась с некоторым сарказмом. – Иногда я даже рада, что больше не принадлежу к этому кругу. По крайней мере, я могу не бояться того, что обо мне скажут.
Скорее, наоборот, мне надлежит бояться, что обо мне ничего не будут говорить.
Это будет означать, что я перестала пользоваться спросом.
– Ну, тебе это не грозит! – Криво улыбнулась Рил, а у нее за спиной громко хмыкнул Венк. – С твоей внешностью бояться этого бессмысленно. Если генерал тебе надоест, ты всегда сможешь найти кого-то еще. Твои родные, которые устроили тебе такую жизнь, могут гордиться тобой. Да и генерал тоже.
Саора внимательно посмотрела на нее.
– А ты, оказывается, злючка! Не забывай, что я сама на это пошла.
– Прости. Я знаю, что ты не держишь на них зла. Но я их не прощу. Хотя кому есть до этого дело? – Она пожала плечами и неожиданно добавила. – Идем, я хочу сделать тебе подарок!
– Что за подарок?! С какой стати ты собралась его дарить, Риола? – Воспитание Саоры позволяло принимать подарки только в исключительных случаях.
Но вопрос так и остался висеть в воздухе, потому что ее непредсказуемая подруга уже свернула в одну из ювелирных лавок, и бывшей графской дочери ничего не оставалось, кроме как последовать за ней по одной простой причине: ей было интересно. А то, что сзади слегка напирал Венк, всегда тщательно следивший за тем,
В лавке их встретили с распростертыми объятиями. Сам хозяин спустился к ним, желая лично их обслужить.
– Госпожа Риола! – Наклонился он к уху Рил после всех положенных приветствий и комплиментов. – У меня есть то, что вас интересует!
– Замечательно, господин Вамонг! – Обрадовалась она. – Сегодня это как нельзя более кстати!
– В таком случае – прошу! – Обрадованный не менее чем она, торговец, широким жестом пригласил всю компанию подняться в его кабинет.
Там он не успокоился до тех пор, пока не устроил своих гостей со всеми удобствами, и лишь потом со всеми положенными церемониями извлек из ящика стола небольшой футляр. Открыл, и перед глазами барышень засверкал похожий на каплю прекрасный голубой бриллиант в едва заметной оправе на тонкой цепочке. Саора замерла, разглядывая это чудо.
– Отлично, то, что надо! – Безо всякого почтения Рил взяла подвеску, чтобы рассмотреть на свету. – Сколько вы за него хотите?
– Он чистейшей воды, госпожа Риола! Вы только посмотрите, какая огранка! Сразу видно, что вещь с Островов!
– Сколько, господин Вамонг?
– Только для вас, госпожа Риола! – Он слегка замялся. – Пятьсот ялвов. – И напоролся на тяжелый взгляд Венка, который, конечно, в драгоценностях с Островов не разбирался, но прекрасно понял, что цену можно смело снизить вдвое, и Вамонг при этом внакладе не останется.
– Хорошо! – Беспечно отозвалась Рил. – Я беру его для подруги, не хотелось бы подарить какую-нибудь дешевку! – И начала расстегивать крошечный замочек, чтобы примерить кулон на Саору. Та смотрела на нее со священным ужасом.
– О, так это подарок! – Засуетился торговец, поглядывая на болотника. – В таком случае, сама богиня велела уступить вам! Четыреста! – Венк довольным не выглядел, и Вамонг судорожно сглотнул.
– Вы очень добры, господин Вамонг! – Улыбнулась Рил, застегивая цепочку на шее Саоры. – У вас есть зеркало?
– Да, да, разумеется! – Он отодвинул темную штору на стене, открывая большое, в человеческий рост, зеркало. (У вандейцев было поверье, что не закрытые зеркала приносят несчастье.) – Прошу!
Рил на секунду замерла, задумавшись над тем, какая гадость может вылезти из обычного зеркала, но потом отбросила все мысли и потянула Саору за рукав.
– Ну, же, посмотри!
Саора встала и подошла к зеркалу. Камень настолько подходил к ее глазам, что всем стало ясно, что он должен находиться между ее ключиц, и нигде больше.
– Для такой красавицы, как госпожа Саора, сама богиня велела снизить цену! – Жалобно сказал Вамонг. – Триста пятьдесят! – Венк едва заметно хмыкнул и отвернулся. Торговец выдохнул и почти упал в кресло.
– Разве это не прекрасно? – Тихо спросила благополучно пропустившая слова торговца мимо ушей Рил.
– Это невероятно! – С восхищением отозвалась тоже их пропустившая Саора.
Рил улыбнулась и коснулась пальцами камня.
– Капля прозрачная чистой воды
Пусть ярче сияет на шее твоей!