Танцор у гроба
Шрифт:
Прекрасное место для червей, мрачно подумал Стивен, поспешно прогоняя непрошеные образы.
На станцию они с Джоди поднялись с платформы, расположенной ниже. Путь от охраняемого дома — три-четыре мили — они проделали под землей, пробираясь через подвалы зданий, тоннели, большие и маленькие канализационные трубы, оставив по дороге ложный след — открытый люк. Наконец они вышли в тоннель метро и двинулись быстрым шагом. Джоди задыхался, стараясь поспеть за Стивеном.
Дверь, выходящая на улицу, была заколочена изнутри. Через щели между досками пробивались
Услышав за спиной прерывистый стук, Стивен стремительно обернулся. Он успел увидеть, как Джоди высыпает горсти украденных таблеток в банки из-под кофе. Порывшись в сумке, Стивен достал сотовый телефон и набрал номер квартиры Шейлы. Он ожидал услышать сообщение автоответчика, но вместо этого механический голос сказал, что линия неисправна.
Не может быть...
Стивен был ошеломлен.
Это означало, что в квартире сработало взрывное устройство. А это всвою очередь, означало, что полиция вычислила, что он там был. Проклятие, как им это удалось?
— Что с тобой? — встревоженно спросил Джоди.
Как?Это дело рук Линкольна, Главного червя!
Линкольна, чье белое червеобразное лицо следило за ним из окна...
Стивен почувствовал, что у него начинают потеть ладони.
— Эй!
Вздрогнув, он поднял взгляд.
— По-моему, ты...
— Со мной все в порядке, — резко ответил Стивен. «Успокойся, — сказал он себе. — Взрыв был достаточной силы, чтобы уничтожить все следы твоего пребывания в квартире. Ничего страшного не случилось. Ты в полной безопасности. Тебя ни за что не найдут, никак не смогут привязать к убийству. Червям тебя не достать...»
Стивен посмотрел на застенчиво улыбающегося Джоди. Мерзкое ощущение исчезло.
— Все хорошо, — сказал он, убирая телефон. Просто небольшое изменение планов.
Раскрыв сумку, Стивен отсчитал пять тысяч долларов.
— Вот твои деньги.
Джоди был зачарован зрелищем купюр. Его взгляд метался от лица Стивена к деньгам и обратно. Тощая трясущаяся рука осторожно взяла банкноты, словно от малейшего неловкого движения они могли рассыпаться в прах. Беря деньги, Джоди случайно прикоснулся к руке Стивена. Даже сквозь перчатку убийца ощутил как бы электрический разряд, как тогда, когда его пырнули в живот острым как бритва ножом. Оглушительный, но безболезненный. Выпустив деньги, Стивен отвел взгляд в сторону.
— Если ты поможешь мне еще раз, я заплачу тебе десять тысяч.
Красное опухшее лицо скривилось в неуверенной улыбке. Сделав глубокий вдох, Джоди полез в банку из-под кофе.
— Я... ну... что-то нервничаю, — достав таблетку, он быстро проглотил ее. — Это «голубой дьявол». От нее сразу становится хорошо. Уютно. Хочешь?
— Ну...
«Солдат,
«Не могу знать, сэр!»
«Так вот, пьют. Соглашайся».
— Не знаю, наверное... «Солдат, соглашайся. Это приказ». «Сэр, но...»
«Солдат, ты же ведь не сопливая девчонка, да? Или у тебя уже выросли сиськи?»
«Я... никак нет, сэр, не выросли». «В таком случае соглашайся, солдат». «Слушаюсь, сэр!»
— Ну, хочешь? — повторил Джоди.
— Нет, — прошептал Стивен.
Закрыв глаза, Джоди откинулся на спину.
— Десять ... тысяч... — он помолчал. — Ты ведь его убил, да?
— Кого?
— Ну, того копа. Не хочешь апельсинового сока?
— Того спецназовца? Может быть,и убил. Не знаю. Это не главное.
— А это трудно? Ну, я ничего не хочу сказать. Просто мне любопытно. Так как насчет сока? Я много пью. От колес всегда хочется пить. Во рту пересыхает.
— Не надо.
Банка была грязной. Возможно, по ней ползали черви. Быть может, даже забирались внутрь.Можно проглотить червя с соком и не заметить этого...
Стивена передернуло от отвращения.
— Здесь есть водопровод?
— Нет. Но у меня есть бутылки с питьевой водой. «Польский источник». Украл целую коробку.
Мерзко.
— Мне надо вымыть руки.
— Зачем?
— Чтобы смыть кровь. Перчатки промокли насквозь.
— А. Вода вон там. Почему ты всегда носишь перчатки? Чтобы не оставить отпечатков пальцев?
— Угадал.
— Ты служил в армии, да? Я сразу понял. Стивен хотел солгать, но в последний момент почему-то передумал.
— Нет. Я хотел поступить в морскую пехоту. Подал документы. Мой отчим служил в морской пехоте, и я хотел стать таким, как он.
Он умолк. Джоди, вопросительно посмотрев на него, наконец, не выдержал.
— И что было дальше?
— Меня не взяли.
— Глупость какая! Тебяне взяли? Из тебя вышел бы отличный солдат, — оглядев Стивена с ног до головы, Джоди одобрительно кивнул. — Такая мускулатура. А вот у меня, — рассмеялся он, — зарядка состоит из того, что я бегаю от черномазых и мальчишек. Но все равно меня всегда догоняют. А ты к тому же и красивый. Такими и должны быть солдаты. Как в кино.
Чувство омерзения бесследно исчезло и, о боже, Стивен поймал себя на том, что заливается краской. Он застенчиво потупился.
— Ну, этого я не знаю...
— Перестань! Готов поспорить, твоя девочка говорила, что ты красивый.
Мерзкие черви снова зашевелились.
— Да я...
— У тебя нет девочки?
— Где вода? — переменил тему Стивен.
Джоди указал на коробку «Польского источника». Открыв две бутылки, Стивен начал мыть руки. Как правило, он терпеть не мог, чтобы кто-либо со стороны наблюдал за этим занятием. В этом случае чувство омерзения не проходило, черви не смывались. Но почему-то сейчас он ничего не имел против того, что Джоди наблюдает за ним.