Танцор Января
Шрифт:
Хью насмешливо фыркнул. Они пошли по Смазочной улице вдоль ограждений космического порта. В дальнем конце, у самого горизонта, к небу на столпе света возносился тяжелый лихтер. Неподалеку группа рабочих в темно-зеленых комбинезонах и соломенных шляпах-тераи суетилась вокруг заглохшего буксира, тянувшего транспортное баллистическое судно к пассажирскому терминалу.
— Помолитесь и навалитесь! — подбадривал их бригадир. — Выравнивайте, выравнивайте. Вставляй болт… О, благослови вас боже! Назад — и начали снова, братья мои…
Бар
— Не знал, что терране живут в таких ужасных условиях, — сказал Маленький Хью, указывая на мешанину из построек.
Фудир заворчал:
— Еще бы.
— Ну правда. На Новом Эрене нет терранского Закутка…
— Даже мы не такие психи, чтобы жить там.
О’Кэрролл молчал всю дорогу до бара. Дверь не была помечена никаким особым знаком. Старейшины рассудили, что для тех, кто был в теме, его не требовалось; а остальных его отсутствие могло уберечь от греха.
— Неужели все терране такие, как ты? — спросил О’Кэрролл, взявшись за ручку двери.
— Калим де Мурси родом из Беллефонтейна, что на Красногорской Аравии. Там мы едим терран на завтрак.
— Нет, я о том, что по-настоящему…
Фудир схватил Маленького Хью за руку, и его хватка оказалась крепкой, как тиски. Неожиданно дверь распахнулась настежь, и наружу, пошатываясь, вышел тощий бледный мужчина с зеленым ирокезом. Он без интереса взглянул на них и побрел дальше.
— Когда надеваешь маску, парень, — прошипел Фудир, едва они снова оказались наедине, — она становится для тебя настоящим лицом. И на время путешествия избавься от своего слащавого акцента.
Маленький Хью высвободил руку и слегка поклонился.
— Виноват, синьор, — произнес он, задумчиво потирая подбородок.
В баре все еще горячо обсуждали неизвестный флот, несколькими днями ранее прошедший через Развязку Иеговы. Как и во всех подобных случаях, отсутствие сведений лишь удобряло беседу (в обоих смыслах), и количество версий относительно происхождения флота, его миссии и пункта назначения увеличивалось, пока не превысило число сплетников. Фудир подошел к бармену, который отзывался на неправдоподобное имя Славобог Скелет, и дал ему шанхайский дукат.
— Славься бог, дружище Скелет. Комната два-Б?
— Благослови тебя бог, — ответил бармен, — два-Б занята. Можешь взять три-Г. — Он бросил взгляд на Маленького Хью. — Вот оно что! Сменил ориентацию?
— Вовсе нет. И ты меня сегодня не видел. — Еще один дукат появился будто бы из ниоткуда и исчез таким же образом.
— Лучше
— Нужно разбудить нас для отбытия в три утра.
— Вот оно что! Разве транзитный отель переполнен? — Скелет отдал ему ключи от комнаты. — Ты хотя бы оставляешь планету в лучшем виде, чем она была раньше.
Слова озадачили уже собравшегося уходить Фудира, и он замешкался.
— Почему?
— Оставляя ее, с божьей помощью, ты делаешь ее лучше.
Фудир рассмеялся и вручил бармену еще один дукат «для вдов и сирот».
Терранин повел Хью в маленькую комнатушку на четвертом этаже.
— Строго говоря, это не отель, — пояснил он ему. — Но публичное пьянство — преступление, они называют его «грехом», что в принципе одно и то же, — и держат комнаты для обеспечения «уюта страждущих». Здесь это рассматривается как своего рода милосердие.
В коридоре царил полумрак, двери отличались друг от друга только написанными на них номерами. За одной из дверей слышались женские крики: «Боже! Боже! Не останавливайся!»
— Молится, наверное, — предположил Маленький Хью.
Комната 3Г оказалась крошечной, в ней умещались только кровать, небольшой стул и стол. Мужчины бросили сумки на кровать, и она скрипнула под неожиданной тяжестью. Впрочем, пол был чисто выметен, а стены вымыты, покрашены в разные цвета и разрисованы пасторальными сценами, изображавшими разные провинции Иеговы. Маленький Хью огляделся.
— Не такого я ожидал.
— Почему?
О’Кэрролл молча приподнял занавеску.
— Вот ведь. Какой прелестный вид на Закуток, — отметил он, — весьма живописный. — И после минутного разглядывания помойки поинтересовался: — Неужели у твоего народа совсем нет гордости?
— Нет, сахб, [27] — ответил Фудир. Он присел на кровать, затем повалился на нее, заложив руки за голову. — Мы очень ленивое племя. Твоя не понимать.
Маленький Хью опустил занавеску.
27
Сахб (от арабск. sahib) — в Индии и Пакистане обращение к европейцу в значении «господин».
— Ты можешь переходить на жаргон и обратно по своему желанию. Почему не могут они?
— Не подстраивай гипотезы под свои выводы.
Молодой человек не ответил, он был занят изучением комнаты. Поскольку она была размером всего в два двойных шага в каждую сторону и большую ее часть занимали кровать с письменным столом, ему было достаточно просто покрутить головой. Хью сел на стул и открыл ящик стола. Внутри он нашел тисненую табличку с голограммой здания и надписью: «Добро пожаловать в известный во всей Периферии бар Иеговы!» Довольно двусмысленно для столь радостного приветствия.