Танцовщица Гора
Шрифт:
— Вот именно, пусть глупая Глория тянет плуг, пропалывает сорняки, мотыжит огород или носит воду на ферме, — добавила её соседка.
— Это врятли, она слишком смазлива для этого, — завистливо проворчала другая гореанка. — Ну какой крестьянин смог бы собрать достаточно денег, чтобы купить её?
Признаться, я тоже надеялась на то, что окажусь слишком симпатичной для того, чтобы крестьянин мог позволить себе владеть мной.
— Тем, кому удаётся закрепиться в большом городе, всегда живётся значительно легче, — вздохнула ещё одна из гореанских девушек.
— Всё зависит от того, какой тебе достанется хозяин, — поправила её другая.
— С этим не поспоришь, — согласилась третья.
На мой взгляд, это, действительно,
— Тент на место, живо! — прошипела одна из девушек. — Мы въезжаем в ворота!
Мы мгновенно оставили в покое и тент и шёлк, расправив его как можно лучше, а затем повернулись и расселись по своим местам вдоль борта фургона, постаравшись придать себе максимально спокойный вид, превратившись в слух. Снаружи донёсся шелест проверяемых бумаг, а затем мы услышали повелительный мужской голос:
— Оставайтесь на своих местах, как есть. Становится на колени не надо.
Брезент в передней части фургона откинули в сторону, и мужчина, стоявший на передке повозки, перед фургонным ящиком, заглянул внутрь, окинув нас цепким взглядом. Мы замерли, стараясь не встречаться в его глазами, голые рабыни, прикованные цепью к центральному брусу.
— Десять кейджерае, — кивнул он.
Произнесённое им слово было множественным числом от «кейджера», что было наиболее распространенным названием для тех, кем мы были. Это слово означает «девушка рабыня», «женщина рабыня», «самка рабыня», иными словами просто рабыня женского пола. Клеймо на моём левом бедре было курсивным «Кефом», первой буквой в слове «кейджера». Несомненно, лучший перевод — «девушка рабыня».
Брезент снова вернулся на место, и уже через пару мгновений, фургон проехал сквозь ворота. Очевидно, нас всего лишь провезли через этот город, который, вероятно, назывался Брундизиум, по направлению к какому-то другому месту. Они просто сэкономили время, срезав дорогу следуя этим маршрутом, вместо того, чтобы объезжать вдоль стен весь этот, насколько я поняла, очень немаленький город.
— Так куда же нас всё-таки везут? — растерянно спросила одна из гореанских девушек другую.
— В Самниум, скорее всего в Самниум, — ответила та.
8. Помост в пристройке к торговому павильону
Я сидела на длинном, тяжёлом, деревянном помосте, поднятом приблизительно на фут над землёй. Это был один из нескольких таких помостов в демонстрационной области, в пристройке торгового павильона. Я была полностью раздета, сидела на правом бедре, подвернув ноги и скрестив лодыжки, ладонь моей левой руки лежала на левой щиколотке. Основной вес тела я перенесла на правую руку, которой я опиралась в помост. К помосту я была прикована персональной цепью, длиной приблизительно пять футов. Эта цепь соединяла одно из колец, вбитых в доски помоста с моим ошейником.
Нас привезли вовсе не в Самниум, а в Рынок Семриса. Этот город был намного меньше Самниума, находился на юго-востоке от него, и являлся одним из самых, что достаточно интересно и одновременно иронично, известных на Горе центров продаж домашнего скота. В особенности славился он своим рынком тарсков. Разумеется, здесь имелись и невольничьи рынки.
— Но это же не Самниум! — возмущённо закричала Ила, едва покрытый шёлком брезент откинули в сторону, а центральный брус
— Конечно, нет, — подтвердил парень, присматривавший за нами в течение всего пути. — Это — Рынок Семриса.
— А там клетки для тарсков! — выкрикнула Ила, указав пальцем влево, на ряд из нескольких клеток, как только с нас сняли кандалы.
Мы спустились с фургона и стояли на ногах в каком-то внутреннем дворе огороженном высокими стенами. Обычно кандалы остаются в фургоне, особенно, если тот не принадлежит тому работорговцу, которому осуществляется поставка. Клетки, на которые обратила внимание Ила, стояли в нескольких футах от нас, вдоль стены внутреннего двора. В этом месте стоял сильный резкий запах каких-то животных.
— Они самые, — усмехнулся надсмотрщик. — Но этим вечером тарсков продавать не будут, во всяком случае, не четвероногих тарсков.
— Я не собираюсь быть проданной здесь! — зло выкрикнула Ила.
Мужчина, молча, ткнул плетью в сторону ближайшей к нам открытой клетки. Мы плотной группой стояли босиком посреди грязного двора. В грязи слегка припорошённой старой истоптанной соломой виднелись многочисленные следы и отпечатки маленьких раздвоенных копыт, возможно, отмечавших место прохода небольших групп неких животных. Ещё здесь имелись следы колес телег, сандалий, сапог, а также отпечатки маленьких босых ног, несомненно, принадлежавших таким же девушкам, как мы. Длинные, низкие, узкие клетки, скорее всего, были предназначены не только для хранения животных, но и для их перевозки на длинных открытых фургонах. Это были прочные конструкции со сплошными металлическими полом и крышей, вертикальными прутьями по углам, и по бокам забранная стальной сеткой рабицей с ячеёй около двух дюймов.
— Я ни за что не зайду туда! — дерзко крикнула Ила. — Никогда!
Наказание было мгновенным и жестоким. Плеть надсмотрщика обрушилась на её спину, вырвав из неё дикий крик боли, сразу перешедший в рыдания, и сбив её с ног на колени. Следующий удар, упавший на спину Илы, бросил ей на живот прямо в грязь к ногам мужчины. Надсмотрщик взмахнул плетью ещё трижды, выбивая из пораженной, корчащейся и плачущей женщины мольбы о прощении. После столь прозрачного намёка, Ила, поднявшись на четвереньки, по первому же жесту мужчины, торопливо перебирая конечностями, подвывая в голос, поползала к ближайшей низкой узкой клетке. До тех пор пока она не оказалась внутри, надсмотрщик шёл за ней и подгонял её, покрикивая «Живее, грязная тарскоматка!», и тыкая заострённой палкой. Ила была довольно крупной девушкой, а по сравнению с большинством из нас огромной, за исключением, возможно, разве что Глории, но по сравнению с мужчинами, она была всего лишь слабой женщиной, мало чем отличающейся от нас. По сравнению с ними, её размер и сила, в действительности, была ничем. По сравнению с ними она была, впрочем, как и мы все, просто маленькой и слабенькой девушкой. Перед любым из них она никогда не сможет быть чем-то большим, чем любая из нас мы, всего лишь ещё одной женщиной, маленькой, прекрасной, беспомощной простой женщиной, полностью зависящей от их милосердия.
Мы оставшиеся стоять, обменялись стремительными взглядами. Трудно сказать, чего было больше в наших глазах в тот момент, удовольствия или страха. Конечно, все мы были рады, что наглую Илу, зачастую надменную и высокомерную с нами, столь быстро и жестоко поставили на место, то самое место, на котором уже давно стояли мы все, на место рабыни у ног мужчины. Да, мы были довольны, что мужчины действовали именно таким образом. Они дали сигнал не только Иле, но и всем нам. Мы получили наглядную демонстрацию их твердости и власти, значимости и действенности их превосходства над нами. Это послужило ясным и недвусмысленным напоминанием всем нам о том, кем мы были, женщинами и рабынями, объектами приложения их плетей. Кроме того, дерзость Илы смущала нас всех, и, по-своему, ложилась пятном не только на всех нас, но и наш пол в целом.