Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды
Шрифт:
— Прекрати!
Испуганный крик Десмонда раздался словно издалека, и, опершись рукой о пол, я чуть приподнялась и с трудом вздохнула. Сильные, однако, у меня были родственнички. Подняв взгляд, я с удивлением обнаружила, что пролетела пол комнаты, отброшенная одним лишь взглядом Лилиан, и теперь лежала возле окна. Повезло еще, что не в него выбросили.
— Ты смеешь ее защищать? — посмотрев на вставшего между нами сына, Лилиан окинула его подозрительным взглядом. — Не замечала прежде в тебе подобного человеколюбия. Или же эта девчонка тебе понравилась? Неужели любовь?
— Не говори ерунды, — презрительно фыркнул Дес и кивком
— Если дело лишь в этом, мой мальчик, то я легко смогу найти ей замену, — к женщине вновь вернулось хладнокровие. — Уверена, что среди здешних девушек найдется масса желающих оказаться в твоей постели.
— Не сомневаюсь, — пробормотал полукровка, однако тон его оставался непреклонным, — вот только той силой, что мне нужна, обладать они уже не будут. Рианоэль единственная в своем роде, что бы ты ни говорила.
— И все равно, я не собираюсь терпеть подобное отношение.
— Остынь, Лилиан, — слева от нас раздался смутно знакомый властный мужской голос, — мальчик абсолютно прав. А вот тебе следовало бы лучше держать себя в руках. Посмотри, что ты наделала.
Появившись словно из ниоткуда, в центр комнаты вышел высокий представительный мужчина. Возраст незнакомца трудно было определить, но явно не молодой, однако и старым назвать его было нельзя. Красивый, что можно было заметить невооруженным глазом, и безумно опасный. Казалось, в каждом его движении, взгляде, манере говорить, сквозили властность и скрытая угроза. Вот его-то я по-настоящему испугалась.
— Позвольте принести Вам свои извинения, госпожа, — дойдя до меня, он с необычайной легкостью и грацией, что весьма редко встречалась у мужчин, наклонился и помог мне встать, не позволив отстраниться. — Надеюсь, Вы в порядке?
— Со мной все хорошо, благодарю, — я потерла спину, на которую пришелся удар, и осмотрительно прикусила язычок. Что-то подсказывало мне, что с этим человеком лучше было держать себя в руках и контролировать каждое слово. Даже если действие алкоголя еще не прошло.
— Возможно, Вам лучше присесть, — незнакомец указал на близко расположенные кресла. — Некоторые уроки бывают весьма болезненными. Однако именно они лучше всего усваиваются на будущее.
— Можете не сомневаться, я это запомню, — открыто встретив его взгляд, я осталась стоять на месте, рядом с Десмондом.
— Хм… — во взгляде мужчины промелькнуло уважение. — Я буду этому лишь рад. Но нас так и не представили друг другу, поэтому позвольте мне сделать это самому. Ричард ля Риддоун, главный советник нынешнего правителя.
— И как давно среди приближенных к правителю стали появляться полукровки? — стараясь не показывать своего изумления, я сложила руки на груди и потупилась.
— И почему Вы решили, что я полукровка? — пытливо спросил мужчина.
— Чувствую, — нахмурилась я и внимательно оглядела его с ног до головы, стараясь не встречаться взглядом. — Даже без своей силы я способна ощущать истинную суть людей, и уж тех, в чьих жилах течет кровь разных Гильдий почувствовать смогу без проблем.
— И все-таки Десмонд был прав, дорогая, она уникальна, — задумчиво проговорил советник, повернувшись к Лилиан. — Вот только… — он не договорил и внезапно впился в меня пристальным взглядом.
Я пошатнулась, не выдержав столь мощной атаки. Голову будто сжали в тисках, причиняя страдания, и я наверняка бы упала, не подоспев вовремя Десмонд, подхвативший меня под руки.
— Прекрати, это моя ошибка, — Воин усадил меня в кресло и решительно вышел вперед, закрыв своим телом. — Не следовало оставлять в комнате графин с вином, зная, в каком состоянии она находится после смерти Дарракши-Лан.
— Так это тебя мне следует наказать? — мрачно спросил Ричард.
— А ты посмеешь? — тем же тоном ответил ему Дес. — Не забывай, что я не уступлю тебе ни в силе, ни в знаниях, ни во владении мечом.
— Что происходит? — я решила подать голос, чтобы хоть как-то разобраться в происходившем. — Дес…
— Тебя это не касается, — твердо отрезал мужчина, бросив на меня предостерегающий взгляд, после чего вновь обратился к Правящему. — Еще раз позволишь себе такой выпад, Ричард, и я вынужден буду ответить. Надеюсь, ты понимаешь, чем это может обернуться для тебя, — что-то зловещее почувствовалось в этих словах и, судя по тому, как отступил на шаг советник, угроза была не шуточная. — Ты и так контролируешь ее силу, полностью обезоружив перед нами, не вижу ничего страшного в том, чтобы на пару часов оставить ее мысли в покое.
— Ты специально это подстроил? — на удивление спокойным тоном поинтересовалась Лилиан.
— Отнюдь, — расслабился Десмонд и присел на подлокотник моего кресла, с мягкой улыбкой посмотрев на мать. — Мне, в отличие от Ричарда слышать ее мысли никакой алкоголь не мешает, но ты даже не представляешь себе, с каким удовольствием я поменялся бы с ним местами. Боюсь, что в представлении своей будущей жены я далеко не герой.
Я изо всех сил старалась не высовываться и внимательно ловила каждое сказанное слово. И с каждой секундой понимала, что запутывалась все больше и больше. Значит, Десмонд оставил тот графин не случайно, более того, делал все для моей защиты. Почему? Я не знала, но дала себе слово обязательно выяснить. Больше всего в данный момент меня волновал Правящий, чересчур пристально приглядывавшийся к Воину. Кулаки сжались помимо воли. Так вот почему его голос показался мне таким знакомым — именно он просил Деса успокоить меня в пути. Тогда я сломала поставленный им блок, но вынуждена была уступить, теперь же так легко сдаваться я не собиралась. Но как же меня беспокоило напряжение, возникшее между мужчинами! Я до сих пор помнила быструю и точную атаку Ричарда на мой разум и опасалась, что нечто подобное он мог испробовать и на Десмонде. Проходили секунды, минуты напряженной тишины и я точно почувствовала тот момент, когда советник действительно поверил полукровке. Не знаю, был ли то внутренний разговор Правящих, или же мужчину убедила непоколебимая выдержка Воина, но кивнув, он отступил на шаг и перевел взгляд на меня.
— Кажется, мне следует извиниться перед Вами, госпожа Рианоэль, — он чуть склонил голову в поклоне. — Надеюсь, Вы не затаите обиды.
— Ну что Вы, — в том же приторно-сладком вежливом тоне протянула я, мило улыбнувшись, — не в моих правилах таить обиды, мне привычней сразу же мстить.
Ауч! Незаметно потерев покрасневшее место на предплечье, за которое меня бесцеремонно ущипнул Десмонд, я мысленно пообещала себе вернуть ему все вдвойне.
— В этом мы с Вами весьма похожи, — вернул мне улыбку Ричард, однако его вариант выглядел куда более зловеще.