Танцующие на снегу
Шрифт:
Он перевел дыхание.
– Раздвинь ноги, Сюзанна… – Ему едва удавалось держать себя в руках. – Пусть вода ласкает тебя.
– Так я уже пробовала, – смущенно призналась она. – Горячая вода коснулась меня там.
– Тебе понравилось?
– Да, Натан, – даже слишком. – Ее пальцы еще медлили.
– Расслабься, Сюзанна, и ни о чем не думай. Просто чувствуй.
Она не открывала глаз – очевидно, не в силах справиться со смущением. Погрузив в себя один палец, она сделала резкий вздох,
Постепенно она начала поглаживать себя. Ее ноги свободно лежали на воде, тело расслабилось. Губы слегка приоткрылись, дыхание становилось все более частым и неровным, пока ею завладевала страсть. Внезапно она напряглась и застонала, зажав руку между бедрами.
Натан сорвал с себя остатки одежды и забрался в ванну, подхватив Сюзанну прежде, чем она погрузилась в воду с головой. Она прижалась к нему, крепко обняв за шею.
Натан ласкал ее разгоряченную влажную кожу, чувствуя, как иссякает его терпение.
– Ну, разве это было плохо? – прошептал он, уткнувшись в волосы Сюзанны.
Она улыбнулась:
– Нет, но…
– Договаривай, любимая.
– Лучше бы мы сделали это вместе, – ответила она, захватывая мочку его уха губами и посасывая ее.
Застонав, он поднял ее и уселся на край ванны. Обхватив его ногами, Сюзанна вздрогнула, принимая его в себя. Он ласкал языком ее груди, втягивал соски и знал, что не выдержит долго. И он не ошибся.
– Прости, – пробормотал он, прижимая ее к себе.
– Не извиняйся, Натан, – ответила она с томной, довольной улыбкой. – Мы сможем повторить.
Вынув из волос шпильку, она распустила их и погрузила в воду, чтобы намочить.
– Ты не дашь мне мыло?
Усадив Сюзанну между ног, Натан сам начал мыть ей голову, время от времени, проводя по груди намыленными руками. Она отстранилась только затем, чтобы прополоскать волосы, и Натан тут же привлек ее к себе.
– Я еще не вымыл тебя, – прошептал он на ухо Сюзанне, – но тебе придется повернуться.
Она расслабилась и положила голову к нему на плечо.
– Ты уверен?
– Если мне предстоит вымыть тебя – да, уверен. – Его сердце снова ускорило бег, чресла отяжелели.
Сюзанна повернулась лицом к нему и села, раздвинув колени.
Подавив стон, он намылил руки и начал ласкать ее бедра большими пальцами. Голова Сюзанны запрокинулась, и она вцепилась в плечи Натана.
Руки его поднялись выше, до слияния бедер, обогнули выпуклый холмик.
– У тебя родинка, – заметил он и наклонился, чтобы поцеловать темное пятнышко в форме полумесяца чуть выше каштановых завитков. Тем временем его пальцы продолжали подниматься по внутренней стороне бедер.
Она сделала резкий вздох и подалась вперед, ловя его пальцы, но Натан дразнил ее, продлевал ее возбуждение, ибо, наблюдая за Сюзанной, он получал не меньшее наслаждение, чем когда прикасался к ней.
– Черт бы тебя побрал, Натан Вулф, – с дрожью прошептала она.
Он дотронулся до нее пальцами, покрытыми мыльной пеной. Ее колени задрожали, и Натан соскользнул с края ванны в воду.
Сюзанна покачивалась у него на коленях, торопясь завершить начатое.
– Терпение, любимая, – прошептал он, прижимаясь к ее рту губами.
Поцелуй начался робко – оба они боялись вновь потерять рассудок. Но вскоре он стал влажным, глубоким, в нем сплетались и дразнили друг друга языки.
Нат чувствовал, как в нем нарастает небывало сильное желание. Подхватив Сюзанну за ягодицы, он крепко прижал ее к себе и вонзился в глубину ее лона. Они качались в воде до тех пор, пока оба не достигли вершины.
Сюзанна стояла возле ванны, пока Натан растирал ее досуха. Когда он покончил с этим занятием, Сюзанна потянула из его рук полотенце.
– Теперь моя очередь, – произнесла она, по-прежнему робея.
Она высушила волосы на его груди и провела полотенцем до низа живота, где предприняла особенно осторожные и усердные попытки вытереть его. Для Натана они не прошли бесследно.
– Даю тебе час, чтобы закончить. – Он улыбнулся кривоватой улыбкой, которую Сюзанна обожала.
Она вспыхнула, припоминая, что эти слова уже слышала от него.
– Я просто пыталась вытереть тебя. Он продолжал улыбаться.
– А я в ванне просто старался тебя вымыть. Румянец Сюзанны стал гуще, залил лицо и шею.
– Ладно, будем считать, что мне хотелось дотронуться до тебя.
Натан подал Сюзанне одежду, и она нехотя принялась одеваться. Застегивая пуговицы, она спросила:
– Зачем тебе понадобилась такая ванна, Натан?
Он застегнул пуговицы на джинсах, но его вновь восставшее достоинство приподняло потертую ткань.
– Для Джудит. Она была слаба здоровьем еще с детства. У нее опухали суставы, а теплая вода приносила облегчение.
Сюзанна попыталась выжать волосы, потом стала вытирать их полотенцем.
– Ты был очень внимателен к ней, Натан. Должно быть, ты ее очень любил. – Мысли о жене Натана вызвали у нее раскаяние.
– Моя любовь к ней была особой, Сюзанна. Ей не следовало иметь детей: врач предупредил нас обоих, что она не сможет выносить ребенка.
– Но… как же Джексон? Натан пригладил волосы ладонью.
– Я не хотел, чтобы она забеременела, но она… – Он вздохнул. – Она мечтала подарить мне сына.
Сюзанна почувствовала острую зависть.
– Должно быть, она тоже любила тебя, если решилась рисковать жизнью.