Танцующие на снегу
Шрифт:
Натан отошел к насосам у дальней стены и повернул какую-то рукоятку. Вода с шумом начала уходить из ванны через трубу, приделанную ко дну.
– Да, – наконец ответил Натан. – Она любила меня сильнее, чем я того заслуживал.
– Натан, не говори так. – И когда он подошел поближе, Сюзанна коснулась его плеча и погладила его ладонью. – Ты начинаешь рассуждать, как я, – упрекнула она с насмешливой улыбкой.
Натан обнял ее.
– Ты сможешь простить меня настолько, чтобы выйти за меня замуж?
Вопрос прозвучал совершенно неожиданно. Сюзанна приоткрыла
– Ты… хочешь жениться на мне? Почему? Натан провел большим пальцем по ее нижней губе и подбородку.
– И ты еще спрашиваешь – после того, что сейчас случилось?
Но любить и заниматься любовью – разные вещи. Набравшись смелости, она произнесла:
– Да, я бы хотела услышать ответ. Глубоко вздохнув, Натан окинул ее нежным взглядом.
– Дело не только в том, что сейчас случилось, Сюзанна, хотя признаюсь: вряд ли я пресытился бы тобой, доживи я хоть до девяноста лет. Похоже, я спятил, как молодой козел.
«Он просто хочет, чтобы я делила с ним постель!»
– И что же? – спросила она, надеясь скрыть свои чувства.
Натан коснулся ее волос и пригладил пальцем локон, свесившийся на плечо Сюзанны. Ее грудь напряглась, сосок набух.
– Ты прекрасна и нежна… и ты научила меня улыбаться и смеяться.
«Он хочет, чтобы я помогла ему забыть Джудит…»
– И это все? – сумела выговорить она. Натан поцеловал ее в лоб, и этот отеческий жест озадачил ее.
– Я хочу, чтобы вы с Кори обрели дом здесь, рядом со мной и Джексоном.
«Он хочет восстановить отношения с сыном с моей помощью!»
– Этого мне вполне достаточно, – ответила она, стараясь говорить спокойно, – но… разве нет других причин?
Натан свободно держал ее в кольце рук.
– И еще… я хочу помочь тебе забыть прошлое. Она устремила взгляд на подбородок Натана, не смея посмотреть ему в глаза. «Он меня жалеет…» Она положила голову к нему на грудь, и ее горло так сжалось от противоречивых чувств, что она с трудом смогла сделать вдох. Натан так и не сказал ей слов, которые она мечтала услышать.
– Ну что же, – произнесла она беспечным тоном, – разве я могу отвергнуть такое предложение?
– Я сделаю тебя счастливой, Сюзанна.
– Натан, я уже счастлива. – Слезы затуманили ее глаза.
Привстав на цыпочки, она обняла его за шею и поцеловала. «А моей любви хватит на нас двоих».
Сюзанна закончила письмо к Лилиан Грейвс, в котором извинялась за внезапный отъезд из Энджелс-Вэлли. Она попыталась сделать объяснения как можно более краткими, однако понимала: Лилиан все поймет, если она упомянет о Натане и ранчо. Она и без того мучилась угрызениями совести, не написав бывшей хозяйке раньше.
Заклеив конверт, Сюзанна положила его на стол и осторожно разгладила ладонью шелк оттенка слоновой кости, купленный ею для свадебного платья. Ткань ласкала кончики пальцев. Луиза и Сюзанна выбрали ее днем раньше, в городе.
– Напрасно я потратила столько денег, Луиза. Я вполне могла бы надеть то платье, в котором
– Не болтай чепухи, – фыркнула Луиза. – Натан будет только рад видеть тебя в новом платье.
Сюзанна смотрела на шелк не отрываясь: она буквально влюбилась в него с первого взгляда, увидев сразу же, едва вошла в лавку.
– Но откуда мне знать, способен ли он позволить себе такую роскошь? Мне следовало заплатить за ткань самой. – Она вновь бережно погладила чудесную материю.
– Глупости, голубка. Самой покупать ткань для свадебного платья невесте, у которой нет родных, не позволит ни один мужчина, а тем более мистер Натан.
– Но у меня есть немного денег, Луиза. И потом, я совсем забыла о шкатулке Харлена. Кто знает, может, эти бумаги на что-нибудь сгодятся. – Она задумчиво грызла ноготь большого пальца.
– Должно быть, они не стоят и бумаги, на которой написаны, – фыркнула Луиза.
Но чем дольше Сюзанна смотрела на ткань, тем больше задумывалась. Она давно привыкла грезить наяву – такое случалось с ней всю жизнь. С того момента как она увидела этот шелк цвета слоновой кости, фасон свадебного платья ясно вырисовался у нее в голове. Она отчетливо видела шелковые оборки, крепдешиновую отделку, пышные рукава, даже ленту пояса – великолепное свадебное платье.
Отвернувшись, она тихо вздохнула. Она проявила глупость и расточительность. Но Сюзанна знала, что нашла бы доводы, если бы ей пришлось с кем-нибудь спорить. Надо найти способ заплатить за ткань самой, и когда она снова будет в городе – зайти в банк и узнать, стоят ли чего-нибудь бумаги из шкатулки.
Оглянувшись, она заметила вопросительный взгляд Луизы.
– Прости, Луиза, я что-то сказала? Луиза покачала головой.
– Думаешь, он станет ждать, пока ты сошьешь платье? Я же видела, как он смотрит на тебя. Ручаюсь, голубка, он не выдержит, если ты заставишь его ждать слишком долго.
Сюзанна отвернулась, пряча улыбку. Натан поклялся не прикасаться к ней до свадьбы, и Сюзанна сочла этот жест трогательным, но неразумным. Подтверждением тому была жажда в глазах Натана. Потому, не выдавая своих планов, она ответила:
– Думаешь, он готов сыграть свадьбу уже сегодня?
Когда Луиза вышла, чтобы помешать кипящий на плите суп, Сюзанна отправилась в спальню Натана. В конце концов, напомнила она себе, пытаясь избавиться от неловкости, вскоре эта спальня будет принадлежать и ей.
Застыв на пороге, она обвела комнату взглядом. Здесь стояла дорогая мебель – это Сюзанна поняла, несмотря на свои скудные познания. Над огромной кроватью красного дерева с четырьмя столбиками когда-то нависал балдахин, теперь же он исчез, и кровать покрывало простое стеганое одеяло. Изящный китайский умывальник занимал простенок у окна, туалетный столик из красного дерева и сосны приткнулся в углу и был покрыт толстым слоем пыли. Рядом стоял комод красного дерева, один из ящиков которого был слегка выдвинут. Рядом со вделанным в стену шкафом помещался сундук для одеял.