Танцующий ангел
Шрифт:
— Ты догадлива!
— Но за что?
— За то, что ты планомерно вот уже больше десяти лет разрушаешь мою жизнь.
— Я ничего не разрушаю. Не я была инициатором нашего развода. Я не могла расстаться с сыном, но обстоятельства вынудили меня отдать его в закрытую школу. Я пыталась склеить нашу семью. Все рушишь ты, и только ты.
— Вот как? Это, вероятно, я путался с каждым, у кого в штанах было хоть что-то? Это я сплавил сына подальше, чтобы он не мешал мне развлекаться на деньги моих любовников?
—
— Вон отсюда, — тихо произнес Антонио.
— Но-но, сбавь обороты. — Мадлена знала, на что способен Антонио в гневе, поэтому решила больше не задирать его. — Я пришла не ругаться с тобой. Я хочу предложить тебе сделку. Ты вновь женишься на мне. Но жить мы будем порознь. Сын живет с тобой. Мы определим мое месячное содержание. Обещаю, что сумма будет не слишком большой. Всем хорошо.
— Вон отсюда, — повторил Антонио.
— Тебя не устраивает то, что мы будем жить порознь? Но ты же знаешь, я никогда не увиливала от исполнения своих супружеских обязанностей.
— Мадлена, если ты сейчас же не уйдешь, я за себя не ручаюсь, — предупредил Антонио.
— Ты всегда был бесчувственным чурбаном! — Совершенно неожиданно Мадлена расплакалась.
— Мадлена, прекрати этот концерт! Я тебе не верю, — строго произнес Антонио.
— Не веришь! Правильно! Не верь! Я стала такой дрянью! Теперь нет никого из прежних наших друзей, кто хотя бы замечал меня на улице, не то что здоровался! А почему, почему так? Потому что мистер Бреттоли, видите ли, носится со своим оскорбленным достоинством! Ты хотя бы раз задумывался, почему я так себя веду? Потому что я должна была привлечь твое внимание, должна была заставить тебя ревновать!
— Ты считаешь, что я мало уделял тебе внимания?
— Да, да, черт возьми! Когда родился Стивен, ты, как только приходил домой, тут же кидался играть с ним или вел его на прогулку. А что оставалось делать мне? Умиляться, глядя на вас. Сын отнял у меня мужа! Я не знала, куда мне бежать и что делать. Я пыталась найти то, что ты забывал дать мне, у других.
— Я так понимаю, нашла.
— Нет. Я тебя любила, так как не любила никого! И сейчас я люблю тебя, пойми ты, люблю! Неужели в тебе не осталось ничего, что еще бы немного любило меня?
— Прости, Мадлена, ничего.
— Это она. Эта ведьма вытравила меня из твоего сердца!
— Да, ты права, но я бы попросил тебя говорить об этой девушке повежливее. Уверяю тебя, она в отличие от некоторых здесь присутствующих этого заслуживает.
— Антонио, подумай, мы могли бы быть счастливы! Мы красивая пара. У нас растет потрясающий сын. Ему так не хватает отца!
— Так позволь мне видеться с ним чаще.
— Нет, ты не понимаешь! Антонио, я могла бы родить тебе еще детей! Милый, вернись ко мне!
Неожиданно раздались аплодисменты.
— Потрясающе! — воскликнул Джованни. — Мадлена, ты зря даришь свой талант столь ограниченному числу зрителей. Тем более что у нас он отклика не найдет.
— Отец? — удивленно спросил Антонио. — Ты что тут делаешь?
— Приехал поговорить с тобой. Мадлена, я прошу тебя выйти. Разговор у нас будет конфиденциальный.
— Пошел к черту, старый мерин! — злобно прошипела она.
— Вот все слезки уже и высохли. Тебя легко успокоить, крошка, — рассмеялся Джованни.
— Я уже сказала, куда ты можешь идти! — Мадлена уставилась на Джованни ненавидящим взглядом.
— По-моему, детка, тебе пора перестать меня ненавидеть. Ведь с тех пор, как я выгнал тебя, полураздетую и готовую отдаться мне, пинками за дверь, прошло больше пятнадцати лет.
Мадлена пулей пролетела мимо старшего Бреттоли. И уже в дверях повернулась к Антонио.
— Я сделаю все, чтобы ты не никогда больше не увидел сына! Подумай над моим предложением!
Антонио пожал плечами.
— Ты хорошо меня знаешь, Мадлена. Я больше не уступлю тебе. Ни на йоту.
— Ты еще пожалеешь, — прошипела на прощание она и скрылась за дверью.
Антонио повернулся к отцу.
— Здравствуй, папа.
— Здравствуй, сын.
— Зачем ты приехал? — устало спросил Антонио.
— Сказать тебе, что ты дурак.
Антонио недоуменно смотрел на отца.
— Ты можешь это как-то аргументировать?
— Да, лучшая девушка на планете готова была отдать тебе свою любовь, а ты так глупо все испортил.
— Папа, ты даже не заешь всего!
— Может, всего и не знаю, но большую часть мне уже изложил опекун нашей милой Джаннет.
— Зачем же ты приехал ко мне? — ощетинился Антонио.
— Не стоит показывать характер, мальчик. Пока еще я твой отец. Что касается твоего вопроса, то я хотел бы выслушать твою версию событий. И может, если это не безнадежно, дать тебе хороший совет.
— Прости, мне действительно нужна твоя помощь. — И Антонио рассказал отцу все, что произошло.
Чем больше Антонио рассказывал, тем больше Джованни хмурился. Когда сын стал описывать сцену, которую застал, придя к Джаннет домой, Джованни сжал кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Антонио сказал и о том, что не может прийти сейчас к Джаннет, потому что ему безумно стыдно перед ней. Он не оправдал ее доверия и вел себя, как последний мерзавец.
Когда Антонио закончил, на несколько минут воцарилось молчание. Джованни, пожевав губами, неторопливо сказал: