Танец на кладбище
Шрифт:
— Абсолютно точно. Убийства, совершенные рукотворным зомби, нагнали на всех такого страху, что Исидор Штраус отказался от своего намерения расчистить Инвудский парк. Похоже, управляющий Штрауса был обращен в вилльскую религию, а потом удостоился высшей чести и стал тем самым зомби.
Хейворд вздрогнула.
— Какой кошмар.
— Воистину. Ситуация довольно парадоксальная: Эстебан заставил Феринга изображать зомби, чтобы убедить публику, что это дело рук обитателей Вилля. А они и в самом деле производили зомби, хотя совсем
— Похоже, его обитателей оставили в покое. Они пообещали прекратить жертвоприношения.
— Будем надеяться, что с зомби они тоже покончат. Не удивлюсь, если в будущем Боссон одумается и станет оказывать благотворное влияние на своих подопечных. Мне показалось, что у них со жрецом какие-то трения.
— Это Боссон застрелил зомби, когда тот чуть не убил нас.
— В самом деле? Это обнадеживает. Истинный фанатик веры вряд ли убьет живое воплощение своего божества. — Пендергаст взглянул на Хейворд. — Кстати, капитан, я был весьма огорчен, когда узнал, что вас не назначили в группу быстрого реагирования при мэре.
— Не стоит расстраиваться, — усмехнулась Хейворд, тряхнув черными волосами. — На самом деле мне повезло, что меня не взяли. По последним сведениям, эта группа — очередной бюрократический кошмар, хотя все клянутся, что это не так. Кстати, вы помните нашего друга Клайна, этого успешного программиста? Похоже, ему придется пожалеть, что он надавил на комиссара полиции. Я только что узнала, что ФБР прослушивало его телефон в связи с подозрением в мошенничестве и записало их разговор, когда он шантажировал комиссара. Оба здорово погорели. Клайну конец.
— Жаль Рокера. Он был неплохой парень.
Хейворд кивнула.
— Он сделал это из лучших побуждений — ради Фонда Дайсона. Для него это трагедия. Но для меня есть кое-какой положительный эффект. Я больше не буду работать у комиссара и возвращаюсь в отдел расследования убийств.
В палате повисла тишина.
Потом торопливо заговорил д’Агоста:
— Послушайте, Пендергаст, простите меня за мою чертову глупость — за то, что потащил вас в Вилль, за то, что вас ранили и мы чуть не потеряли Нору. Случалось, я и раньше вел себя как последний идиот, но это превзошло все.
— Мой дорогой Винсент, — тихо произнес Пендергаст. — Если бы мы не пошли в Вилль, я бы никогда не обнаружил тот саркофаг и не узнал, что он принадлежит предку Эстебана… И что бы мы имели сейчас? Нора была бы убита, а Эстебан стал новым Дональдом Трампом. Так что ваша так называемая глупость помогла нам раскрыть преступление.
Д’Агоста не нашелся что ответить.
— А сейчас, Винсент, я бы немного отдохнул, если вы не возражаете.
Когда они вышли из палаты, д’Агоста повернулся к Хейворд.
— Как понимать твою проверку всех причастных к делу?
Хейворд выглядела непривычно смущенной.
— Я просто не могла допустить,
Д’Агоста почувствовал, как его охватывают противоречивые чувства: к легкому раздражению по поводу непрошеной помощи примешивалась радость от сознания, что он небезразличен Лауре, раз она решила заняться этим делом.
— Вечно ты обо мне заботишься, — проворчал он.
Вместо ответа она взяла его под руку.
— Какие планы на ужин?
— Да вот хочу пригласить тебя в ресторан.
— Куда?
— Как насчет «Цирка»?
Хейворд удивленно посмотрела на него.
— Ну и ну! Второй раз за год. По какому случаю?
— Ни по какому. Просто хочу провести время с потрясающей женщиной.
В коридоре их остановил пожилой мужчина. Д’Агоста с изумлением воззрился на него. Коротенький толстяк был одет так, как одевались в Лондоне во времена короля Эдуарда: черная визитка, белая гвоздика в петлице, на голове шляпа-котелок.
— Простите, вы только что вышли из палаты, где лежит Алоиз Пендергаст? — вежливо спросил он.
— Да, — подтвердил д’Агоста. — А в чем дело?
— Я должен вручить ему письмо.
Мужчина действительно держал в руке конверт из дорогой бумаги кремового цвета, по виду изготовленной вручную. На конверте размашистым почерком было написано имя Пендергаста.
— Вам придется прийти в другой раз. Пендергаст сейчас отдыхает.
— Уверяю вас, это письмо он захочет увидеть немедленно.
С этими словами мужчина попытался пройти к двери.
Д’Агоста остановил его, взяв за плечо.
— Кто вы такой?
— Я Огилби, адвокат семьи Пендергастов. А теперь, с вашего позволения…
Сняв руку д’Агосты со своего плеча, он поклонился, приподнял шляпу и вошел в палату, где лежал Пендергаст.
Эпилог
Маленький катер мчался по сверкающей поверхности озера Пауэлл. В этот холодный и ясный апрельский день аризонский воздух был чист и, казалось, похрустывал, как свежевыстиранное белье. Над скалами Большой террасы сверкало желто-красное утреннее солнце. Вскоре из-за поворота показался край плато Кайпарович. Дикое и неприступное, оно грозно возвышалось вдали, багровея в лучах восходящего светила.
Нора Келли стояла у руля, и ветер трепал ее короткие волосы. Пролетая мимо таинственного мира камней, катер со свистом рассекал воду, будоража шумом мотора окрестные утесы. Воздух был напоен запахом кедров и теплого песчаника. Вокруг было торжественно и тихо, как в соборе, и только над каньоном с тихим криком парил золотой орел.
Нора сбросила скорость, и катер медленно заскользил по воде. После очередного поворота показалось устье водного каньона Серпантин — узкая полоска зеленой воды между отвесными скалами из красного песчаника.