Танец смерти
Шрифт:
– Пляж, – сказал Пендергаст, ловко удерживая в руках чашки.
– Хорошо.
Д'Агоста включил четвертую скорость и перевалил автомобиль через ограду на пляжный променад. Машина загромыхала по неровным деревянным плашкам, сшибла следующее ограждение, подпрыгнула на два фута и опустилась на песок.
Теперь они мчались по пляжу, почти по линии прибоя. Д'Агоста оглянулся и увидел, что полиция по-прежнему их преследует.
Им надо было прибавить скорости.
Он нажал на газ, шины взметали фонтаны мокрого песка. Впереди он увидел огороженное
Неожиданно Пендергаст выпрямился, словно стальная пружина.
Д'Агоста прорвался через какой-то кустарник и посмотрел в зеркало заднего вида. Никого. Полиция отстала, но Д'Агоста понимал, что ненадого. При всех полицейских участках южного побережья имелись патрульные пляжные машины. Он несколько месяцев назад и сам ездил в такой машине. Они с Пендергастом по-прежнему в глубоком дерьме, и надо отыскать какой-то другой путь...
– Останови машину, – сказал вдруг Пендергаст.
– Ну уж нет. Я должен...
– Останови!
Что-то в его голосе заставило Д'Агосту ударить по тормозам. Они резко остановились возле огромной дюны. Д'Агоста выключил фары и мотор. Сумасшествие какое-то. Они оставили за собой следы, и любой идиот может их отыскать.
По радио все еще транслировали пресс-конференцию, и Пендергаст внимательно слушал: «...всегда хранилось в сейфе страховой компании музея. Камень представляет слишком большую ценность, чтобы выставлять его в витрине. Наша страховая компания не могла себе этого позволить».
Пендергаст повернулся к Д'Агосте с изумленным видом. Неожиданная дикая надежда, осветила его лицо.
– Вот оно!
– Что?
– Диоген наконец-то совершил ошибку. Вот то, что нам нужно. – Он вынул сотовый телефон.
– Хотел бы я знать, о чем ты толкуешь.
– Я собираюсь сделать несколько звонков. А ты, Винсент, должен доставить нас на Манхэттен.
Позади, из-за дюн, послышался слабый вой сирен.
Глава 59
Смитбек медленно сложил сотовый телефон, потрясенный только что полученным невероятным звонком. Он заметил, что Нора смотрит на него с любопытством. Служебный вход в музей наконец-то открыли, и служащие ринулись в здание в поисках тепла.
– В чем дело, Билл? – спросила она. – Кто звонил?
– Специальный агент Пендергаст. Он сумел отыскать меня по телефону, который я получил в «Таймс».
– Чего он хочет?
– Что ты сказала?
Смитбек казался растерянным.
– Я спросила, чего он хочет. Ты словно контуженный.
– Я только что получил чрезвычайно странное предложение.
– Предложение? О чем ты говоришь?
Смитбек встрепенулся и схватил Нору за плечо.
– Скажу позже. Послушай, у тебя здесь все будет в порядке? Я беспокоюсь: Марго погибла, и Пендергаст предупреждал об опасности.
– Музей сейчас – самое безопасное место в Нью-Йорке. Тут тысяча копов.
Смитбек задумчиво кивнул.
– Верно.
– Послушай, я должна идти работать.
– Я войду с тобой. Мне нужно поговорить с доктором Коллопи.
– С Коллопи? Желаю удачи.
Смитбек уже видел большую сердитую толпу репортеров. От музея их отгородили веревкой полицейские и охранники. Впускали только сотрудников. А Смитбека охранники знали в лицо, слишком хорошо знали.
Нора положила ему на плечо руку.
– Что ты собираешься делать?
– Я должен пройти в здание.
Нора нахмурилась.
– Это имеет отношение к звонку Пендергаста?
– Конечно. – Он заглянул в ее зеленые глаза, перевел взгляд на медные волосы и веснушчатый нос. – Знаешь, чего мне на самом деле сейчас хочется...
– Не соблазняй меня. У меня полно работы. Сегодня – публичное открытие выставки, если мы вообще снова откроемся.
Смитбек поцеловал ее и прижал к себе. Уже хотел было идти, но Нора не отпустила.
– Билл, – прошептала она ему на ухо, – слава богу, что ты вернулся.
Они постояли минуту обнявшись, затем Нора медленно опустила руки. Улыбнулась, подмигнула и пошла в музей.
Смитбек смотрел ей вслед. Затем смешался с толпой сотрудников, выстроившихся возле дверей. Сотрудники вынимали пропуска, толпа скопилась порядочная. Полиция и музейная охрана проверяли документы. Войти нелегко. Смитбек подумал с минуту, потом вынул свое удостоверение и на обратной его стороне написал короткую записку.
Когда очередь дошла до него, охранник преградил дорогу:
– Удостоверение.
– Я – Смитбек из «Таймс».
– Ты не по адресу, дружище. Пресса вон там.
– Послушайте. У меня срочное секретное послание к доктору Коллопи. Оно должно быть передано ему немедленно, иначе полетят головы. Я не шучу. – Смитбек глянул на табличку с именем охранника. – Вам, мистер Праймус, тоже будет не до шуток, если вы его не доставите.
Охранник дрогнул, в глазах его промелькнул страх. Музейная администрация в последние годы не делала жизнь сладкой для тех, кто находился внизу карьерной лестницы, и создала здесь климат устрашения. Смитбек раньше использовал этот фактор в свою пользу. Надеялся, что он и сейчас сработает.
– О чем послание? – спросил охранник по имени Праймус.
– Оно касается украденных бриллиантов. У меня имеется секретная информация.
Охранник засомневался:
– Ну, не знаю...
– Я не прошу у вас позволения войти. Прошу лишь доставить записку директору. Не его секретарю, не кому-нибудь еще, только директору. Послушайте, я не какой-нибудь подонок. Вот мое удостоверение.
Охранник взял удостоверение и с сомнением на него посмотрел.
Смитбек сунул ему в руку записку.