Танго с призраком. Том 1
Шрифт:
— В канализации!? Вот туда ее и спусти, а мне дай вон того окуня, которого под прилавком прячешь!
Антония с огромным удовольствием глазела по сторонам. Синьор Фарра посмотрел на девушку, потом вздохнул, и вдруг купил на лотке пирожок. Теплый, еще горячий, с яблоком.
— Кушайте, рита…на. Небось, не завтракамши… это мне ничего, а вас-то сейчас ветром снесет.
— Благодарю, синьор Фарра, — Антония впилась зубами в пирожок.
Вкусно!
— Да вы с ума сошли! Реал за фунт чая?! Я
— Вот и заваривайте ее вместо чая!
Синьор Фарра приценился к крупам, к муке…
— Первый сорт!
— Да что ты?! А чего такая тяжелая!?
— Смеяться изволите, синьор! Не мука — россыпь!
— Тогда гирю из нее вытащи! А то слишком мешок тяжел для россыпи, небось, водой смачивал?…
Крики, шум, гам…
Антония оглядывалась по сторонам.
Да, здесь ей было хорошо и уютно. Эх, не уезжала бы она из Лассара, сейчас покупала бы продукты для себя и Долорес. Торговалась бы, понятно…
— Синьор Фарра, список есть, что нам нужно?
— Конечно. Специи нужны, рита… на. Разбираетесь?
— Не особенно, — не стесняясь созналась Антония. — А вот овощи купить могу. Птицу могу…
— Овощи, говорите?
Антония кивнула, ожидая проверки. И не ошиблась.
— Лук нужен. Сладкий, но лежкий. Сможете выбрать?
Антония уверенно подошла к прилавку.
— Так… эта связка нам не нужна. Слишком сильный запах. А вот здесь лук подгнил — видите, у основания. Явно с корешков что-то счищали. И этот мне не нравится — видите, шелуха тусклая, и вот, влажные участки, их просто внутрь заплели…
— Да вы что, синьорита!
— А я вот сейчас любую луковицу очищу по своему выбору. Если она не окажется подгнившей, я ее лично куплю и съем. А если окажется — вы ее съедите? С гнильцой, — предложила Антония. И уверенно взяла в руку следующую луковицу. — И этот лук мне не нравится. Крупный, но легковат, теперь внутри пустой…
— Синьорита!
— Проверим? — мило улыбнулась Тони.
— А вот этот лук вам нравится? — скрипнул зубами продавец, вытаскивая из-под прилавка косицу некрупного красного лука?
Антония ловко ощупала его, осмотрела…
— Сойдет. Сколько?
— Реал! — злорадством на лице торговца можно было лук вместо масла заправлять.
— Это за косицу — или за весь товар? — Антония и глазом не моргнула, начиная торг. Сошлись на десяти песетах за косу, взяли три штуки за реал — и разошлись друзьями. Ну как — друзьями?
Кажется, под конец, торговец готов был лично скормить девушке весь свой товар. Но разве это не проявление истинной дружбы? Когда для друга — ничего не жалко!
Синьор Фарра улыбался в усы.
— Доводилось торговаться, ритана?
— Дома у меня слуг не было. А кушать хотелось… так дешевле, чем по луковице покупать.
— И то верно. Вижу, разбираетесь. Купите, вот, морковку, свеклу, репу и капусту. Картошку хорошо бы и зелени. Роман, давай со мной и корзины возьми. Хулио, тачку захвати и сходи, помоги выбрать. И приходите к ряду со специями, я там буду.
— Сколько надо?
— А вот по мешку, лучше даже по два, если хорошую найдете. Тыква нужна, штук десять. Начало лета, приличных овощей днем с фонарем не разыщешь.
Антония кивнула, но вдоль ряда пошла.
Тыквы ей приглянулись почти сразу, крепенькие, рыженькие, пухлощекие, хоть ты их сейчас на картину и натюрморт рисуй. Но осмотрела девушка каждую и принялась торговаться, сбивая цену. Постепенно нашла и остальное…
Хулио следовал за ней. Не помогал, но и не мешал. Только один раз поворошил морковку, хотя Антония так и так весь мешок перерыла и штук шесть подгнивших выбросила, и одобрительно кивнул. Второй раз он вмешался, когда с Тони потребовали два реала за мешок свеклы. И сообщил, что за такую цену два мешка купить можно.
Антония приняла слова мужчины к сведению. Мешков и купили — два. Свеколка была мелковатой, но хорошей. Не вялой, не гнилой, пахла правильно…
— Да что ж ты делаешь, охальник!?
Антония охнула и кинулась на помощь пожилой синьоре, которую толкнул проходящий мимо мужчина. А поскольку здоров был мужчина, аки бык, то и женщину он к своим ногам поверг одним движением плеча.
— Синьора, вы в порядке? Обопритесь на меня и вставайте…
На вид женщине было лет около пятидесяти. Темные волосы с проседью, смуглое загорелое лицо, аккуратное черное платье. Волосы собраны в узел на затылке и на нем, с помощью булавок, закреплена шляпка. Небольшая, словно блинчик.
— В порядке, синьорита. Ух, оглашенный! Носятся тут, как вечером зенки зальют, так с утра ничего и не видят!
Антония помогла женщине отряхнуть юбку и улыбнулась.
— Может, вам еще чем помочь?
Женщина прищурилась, но отказываться не стала.
— Я смотрю, ты со спутником?
— Да, синьора.
— А у меня ноги уже не те. И годы мои уже не те… если я сейчас мешок муки куплю, не завезете ко мне на дом?
— А где вы живете, синьора? — осторожно уточнила Антония.
И отказывать женщине не хотелось. Но и топать через весь город она никого не заставит, можно даже не сомневаться.
— Калле Тарралонга, двадцать пять.
— Ой…
Антония удивленно посмотрела на женщину.
Ну да, городской особняк ее родственников тоже стоит на калле Тарралонга. Только номер — два.
А двадцать пять — это в конце улицы… это она договорится с синьором Фарра.
— А что удивительного? Не одни ж там богатеи обитают!
Антония и не удивлялась.