Тарзан Ужасный
Шрифт:
Он забрел слишком далеко в дикие земли, где ему постоянно угрожали хищники, но патроны почти все были целы. При необходимости он пользовался стрелами и длинным ножом, и лишь в критической ситуации стрелял из ружья, висевшего за спиной.
Для чего ему понадобилось все это снаряжение? К чему рисковать жизнью? Зачем нужны эти кусочки металла?
Ответы на эти вопросы знал только он один.
Когда Пан-ат-лин прыгнула с обрыва, она думала, что разобьется насмерть о камни, однако предпочла такую смерть гибели от клыков льва.
По воле случая она упала прямо
Там она пролежала на земле до самого рассвета.
С восходом солнца она вспомнила об опасности. Ведь она находилась в стране врагов. Поднявшись, она направилась к кустам, где надеялась укрыться. Спрятавшись там от чужих взглядов, она нашла себе еду, ягоды и фрукты, а также отдых. Ножом Ис-сата она срезала сочные побеги кустарника.
Ах! Если бы она только знала, что Ис-сат был мертв! От каких страшных испытаний, от какого риска она могла бы быть избавлена! Но она не знала об этом и не решалась вернуться в Кор-ул-я. Во всяком случае, не сейчас, не сразу, когда Ис-сат пребывал в ярости. Может быть, попозже, когда ее отец и братья вернутся домой.
Но и здесь, на территории врагов, нельзя было долго оставаться. На ночь ей снова придется искать прибежище от диких зверей. Сидя на стволе упавшего дерева и размышляя над своей участью, она услышала вдруг дикие крики. Это были воинственные кличи воинов Кор-ул-лула.
Все ближе и ближе раздавались они от ее убежища. Вскоре через листву она увидела три фигуры, бежавшие по тропинке, а за ними – толпу преследователей. Через какое-то время Пан-ат-лин снова увидела этих троих, когда они перебирались через реку, а затем потеряла их из виду.
Теперь показались и их преследователи – разъяренные, кричащие воины Кор-ул-лула. Их было с полсотни. Девушка затаила дыхание. Они пробежали мимо, не заметив ее.
Потом она снова увидела преследуемых ваз-донов, которые карабкались на скалу. Она внимательно пригляделась к ним. Неужели это возможно? О, Яд-бен-ото! Если бы только она могла присоединиться к ним! Это были ее отец и оба брата. Нет, ей не успеть.
Доберутся ли они до вершины? Настигнут ли их враги? Воины Кор-ул-лула тоже поднимались по скале. Один из них метнул дубинку в братьев Пан-ат-лин, но бог был милостив к ним – дубинка пролетела мимо.
Один из братьев добрался до верха скалы, подтянулся, залез на вершину и свесил вниз хвост, чтобы помочь брату и отцу побыстрее вскарабкаться наверх. Вскоре все трое скрылись из виду, но воины Кор-ул-лула не прекратили погоню. Они бросились вслед за ваз-донами и также исчезли из поля зрения.
Девушка поняла, что пора уходить. В любой момент могли подойти новые силы из Кор-ул-лула. За ее спиной были Ис-сат и враги из Кор-ул-лула, которые преследовали ее родных. Впереди через реку виднелся Кор-ул-гриф, место, где обитали ужасные чудовища, одна мысль о которых повергала ее в смятение.
Рядом в долине находилась страна хо-донов, где ее ждало рабство или смерть. Кроме врагов из числа людей,
Поколебавшись, Пан-ат-лин повернула на юго-запад, в сторону Кор-ул-грифа.
Там, по крайней мере, не было людей. Озираясь по сторонам, она подошла к подножию скалы, где заметила довольно легкий подъем. И вот уже она стояла у самого края жуткого Кор-ул-грифа, которого боялись ее предки. Девушке бросилась в глаза причудливая, странная растительность. Гигантские деревья раскинули свои густые кроны почти вровень с вершиной скалы. Вокруг царила пугающая тишина.
Пан-ат-лин легла на живот и посмотрела вниз. На поверхности скалы виднелись заброшенные пещеры, некогда служившие ее предкам. Она узнала об этом из старых преданий, которые рассказывали ей в детстве, а также о том, что люди покинули этот край после того, как многие из них были съедены гигантскими существами. Согласно поверью, бессмертный Яд-бен-ото был тогда маленьким мальчиком. Пан-ат-лин содрогнулась, но пещеры означали, что в них она будет в безопасности. Она нашла место, где каменные колышки подходили к вершине скалы, и начала медленно спускаться до ближайшей пещеры.
Она обнаружила выступ, подобный тому, какие были при входе в пещеры ее соплеменников. Только здесь, как и следовало ожидать, царили запустение и грязь. Наконец ей удалось отыскать пещеру побольше, почище и поудобнее.
Первым делом Пан-ат-лин принялась за уборку, стала ножом соскабливать грязь и выбрасывать наружу. Глаза ее были неотрывно устремлены вниз, в долину, населенную ужасными существами.
Но были и другие глаза, которых она не видела, но которые видели ее, глаза хищные, хитрые и жестокие, пристально наблюдавшие за девушкой. Красный язык жадно облизывал губы. Получеловеческий ум составлял жестокий план.
Как и в ее родном Кор-ул-я, здесь тоже текли природные ручейки, которыми пользовались прежние обитатели этой пещеры. Таким образом, она могла жить здесь сколь угодно долго. Пан-ат-лин почувствовала себя чуть увереннее.
Прежде всего ей захотелось осмотреть внутреннюю часть своего жилища. В первой комнате было светло, так как сюда проникало солнце. Помещение напоминало те комнаты, которые она знала – на стенах виднелись рисунки с изображением животных и людей. Очевидно, раса ваз-донов в своей эволюции ненамного продвинулась вперед с того времени, как люди покинули Кор-ул-гриф.
Разумеется, Пан-ат-лин не думала о цивилизации и эволюции. Понятие прогресса для нее не существовало. В ее сознании окружающий мир воспринимался неизменным, без прошлого и будущего.
Итак, Пан-ат-лин оказалась в уютной и привычной для себя пещере. Рядом с дверью находилась ниша, где некогда хранили дрова, а теперь оставалась только труха.
Она принесла несколько веток из тех, что валялись возле входа в пещеру, развела костер, сделала себе небольшой факел из горящих веток и пошла осматривать внутренние помещения. Ничего нового и пугающего, никаких остатков от прежних жильцов она здесь не обнаружила.