ТАСС уполномочен заявить
Шрифт:
— Стоит ли?
— Стоит. Играть надо чисто.
— Согласен, — сказал Славин. — С этим согласен абсолютно. Я, между прочим, накопил несколько интересных историй, связанных с нечистой игрой, могу продать.
— Я пропился. Куплю в долг.
— Ладно. Подожду. Так вот, я начал рассказывать о Гонконге, про тамошнюю мафию…
— Нет, нет, — сказал Глэбб, — лучше вы продайте Полу сюжет про Бонда! Ты не представляешь себе, Пол, как это остроумно и зло! Я восхищаюсь Витом. Представляешь, фильм кончается тем, что девочка,
— Про служебные обязанности у нас говорят, — заметил Славин, — когда человек погиб, выполняя долг…
Дик хмуро посмотрел на Славина:
— Зловещий, между прочим, сюжет. Напоминает правду.
— Не мы придумали Бонда, который гробит наших людей, Пол, не мы сделали из него героя — человека, который лихо щелкает русских.
— Ладно, рассказывайте ваш сюжет.
— Нет, сколько уплатите за этот, про Бонда? Джон предложил сто тысяч.
— Это я предложила сто тысяч, Вит, вы ошиблись.
— Покажите мне таких продюсеров, — впервые за весь разговор хмыкнул Пол Дик, — я заработаю десяток миллионов в неделю, семьдесят процентов — вам, о'кэй? Ну, рассказывайте. Было бы прекрасно, окажись ваш сюжет не столь гонконгским, сколько луисбургским, — судьба Зотова занимает меня почти так же, как вас. Сначала один русский сыграл в ящик, потом другой, не слишком ли много за неделю, а?
— Не было бы третьего? — вопрошающе глянув на Глэбба, сказал Славин. — Так вот. Помните, в Нюрнберге проходил по делам СС некто Вильгельм Шанц?
— Не помню.
— Мы, американцы, нация без памяти, — заметил Глэбб. — Тяжелая память мешает жизни, она подобно болячкам на ранах — гноится…
— Если бы мы потеряли двадцать миллионов, память была такой же, — заметил Пол. — Я не помню Шанца, наверное, это из палачей низкого ранга?
— Да. Экзекутор. Мы доказали его участие в сорока семи ликвидациях…
— Что такое «ликвидация»? — спросила Пилар. — Если про жестокость, то не надо, Вит, и так слишком много горького в мире…
— «Ликвидация» у них означала поголовное уничтожение жителей деревни или городка, начиная с младенцев и кончая больными.
— Это во время борьбы против партизан? — спросил Глэбб.
— А что — это служит оправданием? — Славин подвинул свой стакан Пилар, и она сразу же налила ему джина.
— Можно, я положу лед рукой? — спросила она.
— Конечно, — ответил Славин, продолжая смотреть в глаза Глэббу. — Так что же, Джон, борьба с партизанами может служить оправданием такого рода ликвидаций?
— Ну, конечно, нет, Вит. Я уточнял — всего лишь. Зверства наци отвратительны.
— Так вот, мы изобличили этого самого Шанца; он жил в Канаде, но его нам не выдали, и он исчез. А потом проклюнулся в Гонконге, с американским уже паспортом…
— Да нет же, — поморщился Глэбб. — По-моему, он там подвизался с каким-то никарагуанским или гаитянским картоном. Я убежден, что он не стал гражданином Штатов.
— Да? Ну что ж… Это хорошо… Так вот, когда в Гонконге, лет десять назад, случился скандал — на аэродроме захватили группу китайских мафиози с героином, — этот самый Шанц организовал бегство из города какой-то португалки или испанки, кажется Кармен, такой же красивой, как наша очаровательная Пилар, и угрохал того человека, который взял на себя вину. Он и мистер Лао, нет, Джон?
— Почему вы меня спрашиваете об этом?
— Ты же работал в Гонконге, — пожал плечами Пол. — Поэтому он и спрашивает.
— Я там работал наездом, несколько недель, чисто коммивояжерский бизнес.
— Тогда понятно, — сказал Славин. — И конечно, вы не знали тамошнего представителя ЦРУ, он же был замешан в скандале, его как-то погасили, этот скандал, но угли тлеют, Джон, угли тлеют. Как, Пол, интересно раздуть эти угли?
— Как вам сказать… Кое-что есть, но для настоящего скандала маловато…
Глэбб снова громко рассмеялся, хотя лицо его — Славин это видел — было напряженно до предела.
— В нашей стране популярны суперскандалы, Вит. То, что вы рассказали, — будни, скучная пародия на «Крестного отца».
— Что значит суперскандал? — спросил Славин.
— Когда алкоголичка жена, — ответил Пол, — когда муж — гомосексуалист и понуждает сестру к сожительству с выгодными ему людьми, когда у миллионера сын вступает в компартию, когда взятка превышает сто тысяч баков — это куда ни шло. Лучше бы всего, правда, что-нибудь про шашни президента с концернами — это проходит, это нравится соперникам, особенно потенциальным.
— Жена есть, — ответил Славин, обернувшись к Джону. — В этой истории есть жена. Наркоманка. Состоит в кровном родстве с мужем — попросту его племянница. Дочь нациста. Сама была участником дела. Как?
— Давайте имена, — ответил Дик. — Это я распишу так, что дым поднимется, и сделаю на этом не столько деньги, сколько имя — меня ведь забыли, у нас забывают тех, кто дрался с наци, сейчас помнят тех, кто бичует безнравственность такого рода, о которой рассказали вы. Вступаю в дело, не интригуйте.
Славин обнял Глэбба за плечо, шепнул ему:
— Поинтригуем, Джон? Или откроем часть карт?
Пилар сделала большой глоток вина и ответила:
— Я бы на вашем месте чуть-чуть поинтриговала.
— Согласен. Теперь слово за Полом — что он знает о Зотове? Меня в госпиталь не пустили и во встрече отказали. Давайте-ка, Пол, вашу версию, а я ее потом подкомментирую, нет?
— Слушайте, Вит, с этим русским пока все не понятно, меня…
— Вам непростительно, — перебил Славин, — говорить «с этим русским».