Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тай Сюань против рептилоидов
Шрифт:

Развернувшись, я полетел прочь, раздумывая над тем, как именно стоит подловить Ли Бао? Если он ищет свою принцессу-шлюху, то стоит найти её раньше и использовать в качестве приманки. Клан Кровавой Луны был немногочисленным и не очень богатым, хотя его старейшины представляли собой грозную силу. Если они решили спрятать свою принцессу, то наверняка запихали её в свою тайную тюрьму. Более надёжного места у клана просто не было. Вот только я был одним из немногих людей, которые знали, где находится эта тюрьма. Более того, её смотритель — мой хороший знакомый.

С ним можно договориться. Главное, чтобы моё предложение было выгодным для клана.

20. Голова

Путь до тайной тюрьмы клана Кровавой Луны занял не так уж много времени. Благодаря моему уровню культивации и новым техникам я смог развить умопомрачительную скорость, передвигаясь на высоте в сотню километров над землёй. Шаттл был бы удобнее, но можно было обойтись и без него. К хорошему быстро привыкаешь, но культиваторам не пристало зависеть от внешних инструментов. Все проблемы мы решаем за счёт манипуляции Ци и пафосного превозмогания. Ну и мозги тоже надо не забывать использовать. Хотя компьютер линкора всё же жаль. Эх…

Завершился мой полёт на склоне неприметной горы, которая ничем не выделялась среди соседних. Подойдя к настолько же неприметному выступу скальной породы, я активировал скрытую печать и принялся ждать. Через пять минут камень передо мной сдвинулся, и из образовавшегося прохода вышел старик в тёмных одеждах.

— Кого это тут нелёгкая принесла? Тай Сюань? Ты же умер!

— Привет, Ву Чень Ю. Я лишь притворялся мёртвым. — Отмахнулся я.

— Да как ты притворялся, если Ли Бао насадил твоё тело на кол и месяц демонстрировал всем желающим?

— Что? Вот скотина. — Не удержался я от восклицания. — Давай обсудим это внутри. У меня есть к тебе вопросы, связанные с твоим кланом.

— Ну… ладно, проходи. На нежить ты, вроде, не похож.

— На нежить. Скажешь тоже.

Мы прошли в тёмный коридор, пробрались по лабиринту подземелий и зашли в небольшую комнату, где Ву Чень Ю обычно занимался делами, связанными с работой.

— Так что с тобой приключилось? — Спросил он, заваривая чай.

— Я отправил свою душу в измерение гробницы небесного дракона девятой ступени, чтобы украсть его наследие. Как видишь, всё прошло удачно. — Я снял маскировку и раскрыл свой настоящий уровень культивации.

— Ого! Ты всё-таки прорвался. Поздравляю. И, надо полагать, пока ты отсутствовал, Ли Бао добрался до твоего тела?

— Именно. Придётся мне придумать способ отомстить этому выскочке. Насажу его голову на кол, оживлю её с помощью некромантии, и она будет указывать путь гостям секты, которым вздумается прогуляться в саду.

— Ты в своём репертуаре. Так зачем пожаловал ко мне? Вряд ли чтобы просто похвастаться перед стариком, чьи надежды на прорыв давно угасли.

— Ты знаешь, где находится Ву Е Му?

— Эта шлюха? Что б её демоны сожрали. Её ещё вчера забрал главный старейшина клана.

— А что там с ней за история приключилась?

— Да я не интересовался подробностями. Сам знаешь, я в дела клана давно не лезу. Но такие новости дошли даже до меня. Ву Е Му согласилась на помолвку с Е Шань Фэнем из клана Серебряного Озера, но когда она явилась на ритуальную церемонию обручения, то выяснилось, что она давно уже не девственница. Опозорила весь клан! Вот что ей мешало просто признаться в этом старейшинам? Никто же не брал с неё обет целибата. Но она подставила клан, а потом убежала к этому проклятому Ли Бао. Потом ещё несколько раз ссорилась с ним, сбегала, возвращалась обратно, и в конце концов она так достала старейшин, что те упекли её в тюрьму. Но и тут она надолго не задержалась и вчера Ву Вень Хуа выволок её из камеры в цепях и унёс с собой.

— Он что-то говорил при этом?

Ву Чень Ю посмотрел на меня серьёзным взглядом.

— Зачем тебе эта шлюха?

— Мне нужна наживка, чтобы выманить Ли Бао. Но раз её унёс старейшина, он придумал ей какое-то другое применение.

— Он ворчал себе под нос о гостях из Хуаншаня.

— Хуаншань? Город Золотой Горы знаменит своими работорговцами.

— Чтоб её некромантам продали. — Сплюнул Ву Чень Ю.

— Что ж, спасибо друг. С меня должок.

— Оторви этому Ли Бао голову, как и обещал, и мы в расчёте.

— Обязательно.

Я выбрался из тюрьмы и направился к городу Золотой Горы в отрогах Хуаншаня. Этот город был известным торговым центром, где многие культиваторы высоких ступеней обменивались товарами. Я тоже имел там нужные связи и сейчас собирался ими воспользоваться. Путь был неблизким, и даже мне пришлось потратить на полёт пару часов. Но всё равно это было быстрее, чем искать способ оплатить услуги телепортации на дальнее расстояние. А самому мне такую печать и вовсе пару дней чертить. Надо будет создать программу для нейросети, чтобы она такими задачами занималась. Да всё времени нет этим заняться.

Добравшись до города, я направился к торговому агенту, через которого предпочитал проворачивать свои сделки. Вот только стоило мне перешагнуть порог лавки, как торгаш уставился на меня как на мертвеца и выронил из рук бесценную гушаньскую вазу, которую демонстрировал в этот момент покупателю. К счастью, эта реликвия была достаточно прочной, чтобы не поцарапаться, даже если бы её скинули с вершины Золотой Горы. Торговец стал отступать назад, силясь что-то сказать, а покупатель кинулся прочь из магазина, понимая, что выбрал неудачное время для покупки.

— Не… не… я не…

— Старина Чень, что же ты не встречаешь своего любимого клиента как положено? — Обратился я к торговцу.

— Ты… ты живой что ли? — Резко потерял он всякий страх и вернул себе дар речи.

— Конечно я живой. — Нахмурился я.

— Та… Тай Сюань, подожди минуту.

С этими словами торгаш кинулся к одному из шкафов, открыл его и вытащил наружу кувшин с крепким рисовым вином, к которому и присосался словно жаждущий ко фляге с водой. Выхлебав не меньше литра, Чень Ченг поставил кувшин обратно, захлопнул шкаф и повернулся ко мне уже с немного осоловевшим взглядом.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича