Тайлер
Шрифт:
— Вермедведи? — спросил отец Изабель, Квинтон. — Ты уверен?
Изабель улыбнулась и покраснела. Тайлер всегда питал слабость к оборотням медведям, в отличие от своего брата.
— Уверен, — кивнув, ответил Ретт. — Я нашел его имя в документах на ранчо. Тайлер Джонс. Это он.
— Отличная работа, — сказал ее отец, хлопнув своей большой рукой по плечу Ретта. — Я пойду поговорю с ним.
Изабель и Ретт быстро переглянулись. Двоюродный брат ее мужа, Ретт, был красивым мужчиной с черными, как смоль, волосами и темной козлиной
— Не думаю, что это разумно, — тихо произнес Ретт.
Изабель посмотрела на отца, который ходил по комнате обхватив рукой широкий подбородок. Большой величественный лось, гордо стоящий у двери, наблюдал, как он ходит взад и вперед по каменному полу ее комнаты. Эти двое никогда не отходили друг от друга. Ее отец связался с лосем, когда Изабель была еще ребенком, и у нее не было ни одного воспоминания об отце без его лося, Баха, стоящего рядом с ним.
— Хорошо, — сказал ее отец. — Ретт, ты иди. Он скорее вернется, если узнает, что четверо всадников будут стоять за ним.
— Трое всадников, — поправила Изабель. — Только три.
Ее брат, Уоллес, все еще был на стороне Джейкоба. Ее отец просто не мог принять тревожную правду о своем сыне.
— Уоллес опомнится, — нахмурился отец. — Я правильно воспитал сына.
Изабель надеялась, что ее отец был прав, но пока не похоже, что это так. Она видела истинную природу своего брата, она была такой же темной, как и у ее мужа.
Изабель глубоко вздохнула, взглянув на Ретта, а затем повернулась к отцу.
— Мне нужно идти, папочка.
— Ни в коем случае! — закричал он.
Его лось Бах опустил голову и тихо заурчал, сделав шаг вперед с рогами, торчащими, как мечи. Отец Изабель положил руку на морду лося и тотчас же успокоил его.
— Джейкоб убьет тебя, если узнает.
Изабель этого не боялась. Она скорее умрет, чем станет пленницей Джейкоба еще на один день.
— Все будет хорошо, папочка, — сказала она, подходя к отцу. Он покачал головой и уставился в потолок. — Я буду осторожна. Я обещаю. И Ретт, Нейтан с Эмри будут присматривать за мной.
Она положила руку на широкое предплечье отца, и он посмотрел на нее печальными, встревоженными глазами.
— Он послушает меня, папа, — сказала она, чувствуя трепет.
Она не была уверена, что Тайлер послушает. Вероятно, он никогда больше не хотел ее видеть после того, что она с ним сделала. Но она должна была увидеть его снова. С каждым днем Джейкоб становился все более могущественным, превращаясь в то, что старейшины называли мастер-оборотень оболочки, и с каждой секундой он становился все более жестоким и злым. Она чувствовала, что ее дни сочтены, и она не могла умереть, не увидев Тайлера в последний раз.
Ее отец повернулся к Ретту с яростным выражением лица.
— Если с ней что-нибудь случится, — строго предупредил он. —
Ретт выпрямился и кивнул.
— Я буду держаться Джейкоба, пока она там, как Бах держится тебя.
Ее отец вздохнул, повернулся к лосю и положил большую руку на своего старого верного друга.
— Тогда идите. И помни, если с ней что-нибудь случится, тебе понадобится больше, чем стая птиц, чтобы остановить меня.
Ретт взглянул на Изабель и грустно улыбнулся.
— Удачи, — прошептал он. — Скажи брату, что он нам нужен.
— Непременно, — прошептала Изабель, когда Ретт вылез из окна в окружении своих птиц.
— Ты уверена насчет этого? — спросил ее отец, когда они снова остались одни.
— Нет, — сказала она, качая головой и сдерживая слезы. — Но Джейкоб вышел из-под контроля. Его нужно остановить.
Отец кивнул головой. Он знал, что младший брат Джейкоба, Тайлер, был единственным, кто мог это сделать.
— Тайлер придет, — наконец сказал он с уверенным кивком. — Он хороший человек и сделает то, что правильно. Совет допустил ошибку, когда выбрал его брата.
«Как и я».
Он притянул ее в свои объятия, обхватывая своими гигантскими руками за стройное тело.
— Иди за ним, — сказал он, целуя ее светлые волосы. — Таким образом мы сможем покончить с этим безумием раз и навсегда.
Глава 3
— Я думаю, мы должны переименовать Скрэппи в Яппи, — сказал Карл, смеясь над щенком, когда он спрятался за ногами Торна и лаял, как маленькая скрипучая игрушка, на новую волчицу.
Торн поднял собаку и прижал к груди, защищая ее своими мускулистыми руками.
— Оставьте его в покое. Он всего лишь щенок.
Тайлер посмотрел на сидящую рядом волчицу и улыбнулся. Ее голова была наклонена, когда она с любопытством смотрела на тявкающую собаку. Изабель не отходила от него весь день. Он привык к ее компании, и ему это даже нравилось. Было приятно хоть раз не чувствовать себя таким одиноким.
— Ты круто выглядишь, когда рядом волчица, — сказала Кайли, одобрительно кивая.
— Чересчур крут, — сказал Слейт. — Будем надеяться, что Джек пустит ее в бар.
«Дерьмо».
Тайлер об этом не подумал. Он задумался, какую политику Джек введет для волчицы на пропуск в бар «Зов предков». Вероятно, ничего хорошего, и Изабель не выглядела так, будто спокойно полежит снаружи.
«Ну, что ж, это небольшая цена за верного нового друга».
Хруст гравия под шинами заставил всех повернуть головы. Был ранний вечер, и никто не ожидал посетителей. Может быть, это братья Вега пришли на ужин, чтобы слопать весь чили. Тайлер бы не удивился.
Изабель встала рядом с ним и уставилась на пустую дорогу. Старый Фольксваген остановился, и Тайлер вздохнул. Это была такая же машина, как и у Изабель. Она всегда любила Фольксвагены.