Тайна Алой Руки
Шрифт:
— Ничего. Не успела. Нас спас Венделл, — сказала учительница. — Он сыграл на своей губной гармошке, и это, похоже, остановило монстра, по крайней мере на секунду, А потом это чудище выскочило из окна — и всё. Когда вы появились, Венделл как раз погнался за ним. Будь он постарше, он бы, думаю, точно догнал его и остановил. Ведь его отец даже бешеных слонов умел останавливать.
— Выходит, Венделл может контролировать всех при помощи губной гармошки, — недоверчиво проговорила Сабрина. — Как и Дудочник — его отец. А почему вы думаете, что он пытался вас спасти?
— Что ты! — запротестовала Белоснежка. — Такой милый мальчик просто не может иметь ничего общего с тем уродом.
— Мисс Белоснежка, когда мы попросили его пойти с нами, чтобы во всем разобраться, он натравил на нас целую армию зайцев, — сказала Сабрина. — Кроме того, он же вечножитель.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила учительница.
— Что он что-то скрывает, — ответила Сабрина. — Вы все с помощью своей магии скрываете, какие вы на самом деле, а если случается что-то плохое, делаете так, чтобы все об этом забыли. Пуфф—и нет проблемы!
— Сабрина, замолчи! — закричала Дафна.
— У меня нет секретов, дорогая, — холодно ответила Белоснежка, сворачивая на подъездную дорожку бабушкиного дома. — Вечножители разные бывают.
Не успела Сабрина ей возразить, как из дверей дома выбежала бабушка Рельда с Эльвисом.
— Lieblings,куда вы пропали? — воскликнула бабушка, торопясь им навстречу.
Эльвис от радости так навалился на вылезавшую из машины Дафну, что сбил ее с ног и принялся облизывать.
— Мы упали в реку, — ответила малышка. — Было здорово, только очень холодно.
— В реку? — переспросила бабушка. — А как это вас в реку занесло?
— Зайцы загнали, — пояснила Дафна как ни в чем не бывало.
Бабушка всплеснула руками:
— Не пойму, о чем ты?
— У них был очень насыщенный день, Рельда, — сказала мисс Белоснежка, выходя из машины. — Их надо укутать потеплее и дать горячего супа.
— Спасибо, что привезла их домой, Снежка, — поблагодарила бабушка, пожимая учительнице руку.
— Не стоит, — ответила Белоснежка и направилась к машине, но потом внезапно остановилась и, резко обернувшись, посмотрела Сабрине прямо в глаза. — Надеюсь, ты хорошенько обдумаешь мои слова. Нельзя судить обо всех по поступкам одного. — И, сев в машину, она уехала.
Бабушка взглянула на Сабрину и удивленно подняла бровь.
— Lieblings,надо принять ванну, — сказала она. — Дафна, ты — первая. И налей воду погорячее.
Дафна кивнула и помчалась в дом. Эльвис — за ней по пятам.
— Ну, я пошел, — сказал Пак и, потоптавшись, направился к лестнице, чтобы подняться в свою комнату.
— И не думай! — скомандовала бабушка Рельда. — Ты — следующий.
Пак скривился, будто съел лимон.
— Я уже столько раз мылся — на всю жизнь хватит, — заныл он. — И потом, у меня же определенная репутация. Я мастер на всякие пакости. Что люди скажут, если узнают, как одна пожилая дама заставляет меня принимать ванну каждые десять минут? Да меня засмеют все гномы, эльфы, лешие и домовые. Слава пойдет — от этого дома аж до Страны Чудес!
— Что ж, пусть они будут относиться к тебе чуть хуже, мистер Главный Злодей, — сказала бабушка. — А теперь марш наверх и быстро переодеться! Да не в грязную рубашку с джинсами, а в чистое!
Пак надулся, но бабушка была неумолима. Он несколько минут буравил ее презрительным взглядом, что, впрочем, не дало никакого результата, и в конце концов пошел наверх.
— А ты что стоишь? — обратилась бабушка к Сабрине. — Иди надень халат, теплые носки и поможешь мне разливать суп.
«Знаем мы это "поможешь мне"», — подумала девочка, поднимаясь по ступенькам в промокшей одежде.
В девяти случаях из десяти взрослые просят помочь, когда собираются читать нотации. «Ладно, — решила Сабрина, — переоденусь, а там как-нибудь обойдется».
Проходя мимо ванной комнаты уже в теплом халате, она услышала, как Дафна умоляет Эльвиса залезть к ней в ванну. Раздался оглушительный всплеск: видно, желание сестренки сбылось.
А из комнаты Пака слышался ужасный грохот. Похоже, перспектива снова оказаться в ванной не радовала короля-пакостника. Интересно, как будет выглядеть его райский уголок после того, как его величество наконец утихомирится?
— Сабрина, где ты там, Liebling? —позвала бабушка из кухни.
Сабрина застала ее за стряпней: кастрюля с бульоном уже стояла на плите, а бабушка шинковала морковь и сельдерей на разделочной доске.
— Что у нас сегодня? — саркастически спросила Сабрина. — Суп из кенгуру? Или суп-пюре из грибков?
— Куриный суп с лапшой, — ответила бабушка. — Присаживайся, по-моему, нам есть о чем поговорить.
Сабрина закатила глаза, но села.
— Что-то ты, внученька, всё время сердишься, прямо кипишь вся, — начала бабушка с главного.
Еще бы! А кто бы не рассердился! Как ей надоели все эти тайны, вранье, сюрпризы, когда вдруг хорошее оказывается плохим или наоборот. Никто в этом городке не показывал свое истинное лицо. Кто-то из вечножителей похитил ее родителей и удерживал их в плену. Она что, обязана с ними со всеми дружить и угощать их печеньем?
— Я ведь тоже сержусь, — продолжала бабушка. — Мой сын и невестка неизвестно где, и я никак не могу найти их. Каждую ночь, когда вы засыпаете, я прошу Зерцало показать их. От этого мне становится чуть-чуть легче на душе: ведь это значит, что они еще живы. Они так мирно почивают, даже не представляя себе, что у нас тут творится, пока мы их ищем. А потом я иду к себе в спальню, и мне хочется кричать от боли, — говорила бабушка, ссыпая нарезанный сельдерей в большую серебряную кастрюлю. — А как я ненавижу свою беспомощность! Как виню себя, что по-прежнему не могу найти их! В конце концов, в этом доме больше магических предметов и волшебных книг, чем в десяти тысячах сказках вместе взятых, и всё равно я сейчас так же далека от раскрытия тайны, как и полгода назад.