Тайна Алой Руки
Шрифт:
Иногда я иду по городу, — продолжала бабушка, — и думаю: может, это тот, что сидит за соседним столиком в кафе, в ответе за нашу боль? Или дама, которая в супермаркете стоит позади меня в очереди в кассу? А может, это моя парикмахерша? Или милый молодой человек на заправочной станции? Мальчик, разносящий газеты по утрам? Наш почтальон? Вон та девочка, что продает печенье, собирая деньги для скаутов?..
Сердце Сабрины забилось сильнее. Бабушка, оказывается, чувствовала то же, что и она сама.
— Ты не там ищешь, — вдохновленная откровенностью бабушки, сказала девочка. — Следи за вечножителями.
— Liebling,вечножители — тоже люди, — сказала бабушка, откладывая нож. — У каждого из них есть семья, дом, какие-то мечты.
— А еще — коварные планы похитить кого-нибудь из людей, убить, разрушить город…
— Ты что, действительно веришь, будто они все злые? — удивленно спросила бабушка. — А как же Белоснежка или, к примеру, шериф?
— Всё равно: они — вечножители. Просто мы еще не понимаем, что они задумали.
— Сабрина, — повысила голос бабушка Рельда, — ни один из моих внуков не будет фанатиком или расистом! Ненависть питает только саму себя и со временем превращается в нечто ужасное, неконтролируемое.
— Как ты можешь защищать вечножителей? Они моих родителей украли, а ты их защищаешь! — закричала Сабрина, вскакивая с табуретки.
— Да, и буду их защищать. Любого. И вообще всех, на кого такие, как ты, ни за что ни про что ополчились.
— Как это — ни за что ни про что! — воскликнула Сабрина, чувствуя, что вот-вот разревется.
— Потому что я так отношусь к людям. Потому, что я — такая… — упорствовала бабушка. — Есть, конечно, плохие вечножители. Но и среди нас, обычных людей, хватает всяких мерзавцев. Нельзя обвинять всех скопом из-за проступка какого-то негодяя. Или какой-то шайки. Я понимаю, как это трудно, когда не знаешь, кто из них преступник… Но нельзя винить всех подряд!
Сабрине показалось, что она задыхается. Кухня вдруг сделалась крошечной, и им вдвоем стало в ней тесно.
— Ладно, пусть у тебя свое мнение, — сказала девочка, отступая на шаг. — Но даже если они и не замешаны в этом, то уж помогать нам точно не собираются. И каждый раз, когда ты кому-то из них улыбаешься или пожимаешь руку, ты только облегчаешь им задачу: так им легче будет вонзить нож тебе в спину.
— Сабрина, деточка моя, — сказала бабушка, — надо научиться сдерживать гнев. Если ты не обуздаешь эту ненависть, она заполонит тебя всю и начнет управлять тобой.
— Я перестану ненавидеть их, только когда мама с папой будут спасены! — крикнула Сабрина и, резко развернувшись, выбежала из кухни.
Взлетев по лестнице к себе в спальню, она громко хлопнула дверью и бросилась на постель. Зарыв голову в подушки, она горько разрыдалась. Через две недели Рождество, и это уже второе Рождество с тех пор, как кто-то из этих проклятых вечножителей похитил ее родителей. Почему никому нет дела, вернутся ли они домой? Почему она, только она одна понимает, что на самом деле творится в Феррипорте?
Сабрину разбудил стук в дверь. Она взглянула на часы — ого, уже семь вечера. Она проспала три часа. Как была, в халате и носках, она вылезла из кровати и пошла открывать дверь. На пороге стоял мистер Канис.
— Все ждут тебя в машине, — сказал он.
— Не собираюсь я никуда ехать! — сердито буркнула девочка.
От одной мысли, что она сейчас увидит бабушку и Дафну, ей стало нехорошо.
— Это не приглашение, — сказал мистер Канис. — Это — приказ. Нам предстоит работа. Одевайся и приходи.
— А куда мы едем?
Прежде чем ответить, мистер Канис глубоко вздохнул и помолчал.
— Ответ на твой вопрос не имеет значения, — объяснил он. — Ты всё равно должна ехать с нами. Ждем тебя в машине.
— Ну хорошо, сейчас приду, — сказала Сабрина. Прикрыв дверь, она переоделась. Правда, чистая одежда всё равно не могла приглушить исходивший от нее ужасный запах: Сабрина проспала ванну и теперь воняла речной тиной, как какая-нибудь скользкая дохлая рыбешка.
Она торопливо прошла по пустому дому, надела пальто и открыла входную дверь. Бабушка ждала ее на пороге с ключами в руке.
— Ну, получше тебе? — спросила она.
Сабрина кивнула. Слава богу, бабушка не собиралась опять заводить свою волынку.
— Прекрасно! Сон, знаешь ли, способен творить чудеса. Давай беги, все уже в машине.
Дафна, Эльвис и Пак сидели на заднем сиденье. Похоже, они были сыты и довольны. Сестренка с Эльвисом отвернулись и высунулись в окно, когда Сабрина забралась в машину с противоположной стороны. Похоже, Дафна по-прежнему не собиралась с ней разговаривать. И пес тоже — за компанию. А Пак, взглянув на Сабрину, рассмеялся.
— Ну ты и попала! — хихикнул он.
— Куда мы едем? — спросила девочка.
— Шерифу нужна наша помощь, — ответила бабушка.
Они ехали по проселку до самой школы. Мистер Канис припарковался на стоянке. Когда все вышли из машины, он снова влез на крышу и уселся медитировать. А Эльвис заскулил, потому что его опять не брали с собой.
— Дружок, ты можешь пойти с нами, — сказала Дафна, — но, понимаешь, воры крадут пледы с задних сидений машин. Вдруг и твой утащат, пока нас не будет!